FORESEEN in Slovak translation

[fɔː'siːn]
[fɔː'siːn]
plánované
planned
scheduled
envisaged
intended
foreseen
predpokladané
expected
envisaged
implied
anticipated
projected
foreseen
estimated
predicted
supposed
assumed
stanovené
set out
laid down
provided
established
determined
fixed
specified
defined
stipulated
prescribed
predpokladá
assumes
presupposes
foresees
implies
envisages
expects
believed
predicts
anticipates
presumes
sa stanovuje
provides
set out
establishing
laid down
stipulates
states
specifies
foresees
is determined
defined
predvídať
anticipate
predict
foresee
expect
forecast
sa počíta
is calculated
foresees
envisaged
is expected
includes
to count
is reckoned
plánuje
plans
intends
will
envisages
wants
schedules
plánovaných
planned
envisaged
scheduled
intended
foreseen
predpokladaných
envisaged
intended
anticipated
expected
projected
foreseen
foreseeable
estimated
implied
presumed
stanovených
plánovaný
plánovaného
predpokladaný
predpokladaná
stanovený
stanovená
predvídal
anticipate
predict
foresee
expect
forecast

Examples of using Foreseen in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Or that the government should have somehow foreseen the freak hurricane in the West Country that had caused so much damage to both people and property?
Alebo, že vláda mala nejako predvídať ten hrozný hurikán na západe krajiny, čo spôsobil značné straty na životoch a škody na majetku?
The increase of staff is required to handle the 5 major new projects currently foreseen and to perform the huge co-ordination activities which will be required.
Zvýšenie počtu zamestnancov je potrebné na zabezpečenie 5 hlavných nových projektov, s ktorými sa počíta v súčasnosti, a na vykonávanie náročných koordinačných činností, ktoré sa budú vyžadovať.
He could not but admit to himself that he might not have made this journey if he could have foreseen the events of a few days.
Musel si priznať, že by sa nebol vybral na túto cestu, keby bol mohol predvídať udalosti niekoľkých dní.
Based on the public consultation on the Green Paper by the Commission, what are the next steps foreseen by the Commission?
Aké ďalšie kroky plánuje Komisia podniknúť na základe verejných konzultácií týkajúcich sa jej zelenej knihy?
The increased levels of capital foreseen in this proposal will very likely avoid excessive short term risk taking by financial institutions.
Zvýšenými úrovňami kapitálu, s ktorými sa počíta v návrhu, sa veľmi pravdepodobne predíde nadmernému krátkodobému riskovaniu zo strany finančných inštitúcií.
a variety of uses, including many not foreseen by the designers of the Atom language.
túto značku mnohými spôsobmi, vrátane mnohých, ktoré návrhári jazyka Atom nemohli predvídať.
data protection of two years and 6 months is foreseen for studies necessary for the renewal
6 mesiacov je dodatočná lehota na ochranu údajov, s ktorou sa počíta v prípade štúdií potrebných na obnovenie
target groups throughout the project has been foreseen and secured by the activities of the project.
cieľových skupín v rámci projektu je predvídať a zabezpečiť činnosti projektu.
transit on these issues and the EESC welcomes the human right-based approach foreseen by the Commission for this cooperation.
tranzitu a EHSV víta, že Komisia plánuje pri tejto spolupráci uplatňovať prístup založený na ľudských právach.
By the end of the election period, we will fix the routes of the high-speed railway lines, as foreseen, in the zoning and planning documentation of the regions and progress with design preparation.
Do konca volebného obdobia pevne ukotvíme trasy plánovaných vysokorýchlostných železničných tratí v územnoplánovacej dokumentácii krajov a pokročíme v ich projektovej príprave.
By mid-2017 it will also add an automated fingerprint search functionality to the system, as already foreseen by the existing legal framework.
Do polovice roku 2017 sa do tohto systému pridá takisto funkcia automatizovaného vyhľadávania odtlačkov prstov, s ktorou sa počíta už v existujúcom právnom rámci.
It also welcomes the foreseen strengthened social dialogue as part of the European Semester process.
Víta tiež skutočnosť, že sa v rámci európskeho semestra plánuje posilnený sociálny dialóg.
languages that are needed, in so far as this can be foreseen.
aj s útvarmi Komisie, aby sa posky-tovali, pokiaľ to možno predvídať, iba jazyky, ktoré sú potrebné.
The additional resource to ESMA foreseen as a result of the current proposal is needed in order to allow ESMA to carry out its competences and notably its role in.
Zistené riziká Pre ESMA je potrebný dodatočný zdroj plánovaný v dôsledku tohto návrhu s cieľom umožniť ESMA vykonávať jeho právomoci, a najmä jeho úlohu pri.
By mid-2017 it will also add an automated fingerprint search functionality to the system(see above), as already foreseen by the existing legal framework.
Do polovice roku 2017 sa do tohto systému pridá takisto funkcia automatizovaného vyhľadávania odtlačkov prstov, s ktorou sa počíta už v existujúcom právnom rámci.
on the internet that we cannot foreseen which can reduce results.
ktoré nemôžeme predvídať, čo by mohlo znížiť výsledky.
Without the collective pooling of effort foreseen by this plan, around 1 500 vessels would be at financial risk by 2025.
Bez spoločného zhromažďovania úsilia plánovaného v tomto pláne by okolo 1,500 plavidiel bolo finančné riziko 2025.
The rapporteur views the foreseen cooperation and consistency mechanism among national DPAs as a huge step towards a coherent application of data protection legislation across the EU.
Spravodajca vníma plánovaný mechanizmus spolupráce a konzistentnosti medzi vnútroštátnymi orgánmi pre ochranu údajov ako obrovský krok k ucelenému uplatňovaniu právnych predpisov v oblasti ochrany údajov v EÚ.
This is an activity additional to the implementation of the research infrastructures action foreseen in the legal base for the 7th Framework Programme for Research.
Táto činnosť je doplnkom akcie smerujúcej k realizácii výskumných infraštruktúr, s ktorou sa počíta v právnom základe pre 7. rámcový program pre výskum.
But clearly it was the collision- an accident no one could have foreseen- that caused both of them to lose the race.
Ale je zjavné, že zrážka- nešťastná náhoda, ktorú nikto nemohol predvídať- bola príčinou, prečo ani jedna z tých dvoch bežkýň nevyhrala.
Results: 1465, Time: 0.2198

Top dictionary queries

English - Slovak