Examples of using This difficulty in English and their translations into Slovak
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
The condom will often help in this difficulty.
Who else besides me can have gone through this difficulty?
This difficulty can be referred to as the absence
you can use this difficulty to open and discover how to respond wisely in this unfolding journey.
To overcome this difficulty, technical specifications may be established on the basis of performances
To circumvent this difficulty, Europol has put in place an ad-hoc specific mechanism to exchange relevant information with EULEX.
He shows us the way out of this difficulty.
This difficulty often prevents public authorities from defining their ICT strategies
One way of overcoming this difficulty is by trading electricity with neighbouring jurisdictions to help moderate generation fluctuations.
This difficulty in measuring the outright impact of a single human rights project is unlikely to change dramatically
But more than offsetting this difficulty was my dad's love for me
As a result of gentle encouragement and increased exposure to materials most parents said that their child had overcome this difficulty.
By proposing that all European scientific bodies be given the power to carry out this check, this difficulty is removed.
This difficulty was, to some extent, corroborated by the replies to the EPC survey question“Are the CSRs for your Member State realistic?”.
Alternatively, it might be considered that this difficulty will be adequately resolved through case law in the future.
since she also had this difficulty.
The implementation of drought plans and indicators, as well as an effective Early Warning System on droughts may mitigate this difficulty for applicants.
But this difficulty did not restrict his deep-seated optimism,
This difficulty only aggravates all these problems that we had,
To prevent this difficulty, ever since ancient times the Eastern Churches have often taken measures to translate their own liturgical texts into languages understood by the faithful.