Any person aggrieved by the decision of the Director refusing an appointment for residence permit appeals to the Minister whose decision shall be final and conclusive.
Cualquier persona perjudicada por la decisión del Director de denegar una solicitud de permiso de residencia puede apelar ante el Ministro, cuya decisión será definitiva y concluyente.
Any aggrieved party has the right to bring a personal action to claim compensation for damage incurred as the result of an offence.
Toda parte perjudicada tiene derecho a interponer una acción personal para reclamar los daños y perjuicios ocasionados por la comisión de un delito.
amounts requested by aggrieved persons tend to be enormous sums and seem deliberately exaggerated.
las sumas exigidas por las personas afectadas tienden a ser enormes y parecen deliberadamente exageradas.
A child does not participate in an administrative dispute as an"aggrieved party" and cannot perform procedural acts,
Un niño no participa en un litigio administrativo como"parte lesionada" ni puede ejecutar actos procesales,
An aggrieved party may report violations to the relevant authorities,
Cualquier parte perjudicada puede denunciar las violaciones ante las autoridades competentes,
The existing legal structure of the Cayman Islands therefore provides avenues of redress for any person aggrieved by the making of a deportation order.
Así pues, el ordenamiento jurídico vigente de las Islas Caimán ofrece medidas de reparación a las personas afectadas por una orden de deportación.
The Iranian government is so aggrieved by the app's privacy features that they have charged Durov,
El gobierno iraní está tan ofendido por las características de privacidad de la aplicación que han acusado a Durov,
Any person aggrieved by decisions from the Ministry of Immigration may seek redress in court.
Toda persona lesionada por una decisión del Ministerio de Inmigración puede pedir una reparación ante la justicia.
Tourism Services legislation gives the right of appeal to any person who feels aggrieved by a decision of the Malta Tourism Authority vis-à-vis tourism operations.
La legislación sobre servicios de turismo reconoce el derecho de toda persona que se sienta perjudicada a apelar de cualquier decisión del Organismo de Turismo de Malta en relación con actividades turísticas.
This has greatly resolved the issue of delayed justice for women and other aggrieved parties.
Ello ha resuelto considerablemente la cuestión de la justicia demorada para las mujeres y otras partes afectadas.
If a criminal act results in death, the aggrieved is entitled to a compensation amounting 50 times the minimum wage i.e. 50 x 8,100 405,000 SKK.
Si un acto delictivo tiene como resultado la muerte, la víctima tiene derecho a una indemnización que asciende a 50 veces el salario mínimo es decir, 50 x 8.100 405.000 coronas eslovacas.
Any person aggrieved by any such decision or order of the Court has a right to an award of just
La persona lesionada por el fallo u orden del Tribunal tiene derecho a una indemnización justa por los daños
by any person aggrieved by the decision;
por cualquier persona perjudicada por la decisión;
that he is so aggrieved, he is ready to turn against King Richard.
que está tan ofendido que está preparado para oponerse al Rey Ricardo.
Aggrieved persons may inspect the files of the investigation into the perpetrator if they can demonstrate a legitimate interest in doing so section 406e(1) StPO.
Las personas agraviadas pueden inspeccionar los archivos sobre el autor elaborados durante la investigación si pueden demostrar un interés legítimo en ello(sección 406e 1) del StPO.
Similarly, a prosecutor should ensure that any aggrieved party is informed of the right of recourse to some higher authority or court, where that is possible.
De la misma manera, el fiscal debe asegurar que se informe a la parte lesionada del derecho a recurrir ante una autoridad superior, cuando ello sea posible.
The case will be reviewed by the Police Central Traffic Prosecutions Division and any aggrieved party may take the case to the magistrate.
El caso será reexaminado por la División Central de Policía para infracciones de tráfico y toda parte lesionada puede presentar el caso al magistrado.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文