amigo
friend
buddy
dude
man
pal
mate
bud
fellow
fella colega
colleague
buddy
mate
dude
pal
man
bro
fellow
bud
friend compañero
partner
companion
mate
buddy
fellow
colleague
comrade
roommate
teammate
pal tío
uncle
man
guy
dude
mate
bro
buddy
bloke
yo
tio compinche
buddy
sidekick
wingman
chum
pal
crony
partner
wingwoman compadre
buddy
mate
pal
friend
man
dude
brother amiguito
friend
buddy
dude
man
pal
mate
bud
fellow
fella amiga
friend
buddy
dude
man
pal
mate
bud
fellow
fella amigos
friend
buddy
dude
man
pal
mate
bud
fellow
fella compañera
partner
companion
mate
buddy
fellow
colleague
comrade
roommate
teammate
pal compañeros
partner
companion
mate
buddy
fellow
colleague
comrade
roommate
teammate
pal
What health buddy , what health? Albertson stopped being a buddy of mine the day he deserted the cause. Albertson dejó de ser camarada mío el día que desertó de la causa. I need to be stable like my buddy with grey bell. Necesito ser estable como mi compinche con la campana gris. We're fed up with your buddy the ghost and your hallucinations! ¡Ya nos tienes hartos con tu tío el fantasma y tus alucinaciones! I like a good drinking buddy - and I can drink a lot.'. Me gusta una buena compañera de copas- y puedo beber mucho.'.
I don't want you and your buddy Karen to steamroll dad. No quiero que tú y tu amiga Karen exterminen a papá. Converse are the perfect travel buddy . Buddy , please do something.Amigos , por favor, hagan algo.Buddy , a variety of girls are present in this party today.Camarada , hoy en día hay una gran variedad de chicas presentes en esta fiesta.afraid of single dogs, you have buddy children ah! de los solos perros, usted tienen niños del compinche ah! Eleuterio, compadre . But if this is your opening salvo, buddy , I would consider surrendering. Pero si es tu salva de apertura, tío , yo pensaría en rendirme. Your little camping buddy out there is living like it's"The Hunger Games. Tu pequeña compañera campista de ahí fuera está viviendo sus"Juegos del Hambre. I have been given this award again by my Mexican blogging buddy Gaby. Este premio me fue otorgado nuevamente por mi amiga blogera Mexicana Gaby. Delta offers buddy passes to their employees.[17]. Delta ofrece pases para compañeros a sus empleados.[24]. Hey buddy I have to take Taani out for a film. Hola amigos tengo que llevar Taani a una película. If it weren't for Buddy , I would have taken your knife long ago. Si no fuera por el camarada , habria tomado su cuchillo hace mucho tiempo. Now, check with your police buddy . Ahora, comprueba con tu compadre policía. cosquillee lo, y más. Compinche Interactivo. It's good to have you out front blocking for me again, buddy . Es bueno tenerte al frente bloqueándome otra vez, tío .
Display more examples
Results: 17836 ,
Time: 0.084