CONDITIONS SET FORTH IN SPANISH TRANSLATION

[kən'diʃnz set fɔːθ]
[kən'diʃnz set fɔːθ]
condiciones estipulados
condiciones expuestos
condiciones que figuran

Examples of using Conditions set forth in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
conditions stated herein are in lieu of and replace any and all terms and conditions set forth in any documents issued by End User,
condiciones que se recogen en el presente documento reemplazan todos los términos y condiciones estipulados en cualquier otro documento emitido por el Usuario final,
Reiterates the Council's readiness to terminate all measures imposed by resolution 1521(2003) once the conditions set forth in paragraphs 5,
Reitera que está dispuesto a poner término a todas las medidas impuestas en la resolución 1521(2003) una vez que se hayan cumplido las condiciones enunciadas en los párrafos 5,
replaced at FLOTEC's option, subject to the terms and conditions set forth below.
a opción de FLOTEC con sujeción a los términos y condiciones expuestos a continuación.
is subject to the terms and conditions set forth in this Terms of Use which govern all use
se somete a los términos y condiciones estipulados en estos Términos de uso que rigen todo el uso
provided that the conditions set forth in subparagraphs(a),(b) and(c)
siempre que se cumplan las condiciones enunciadas en los incisos a, b
to be able to perform them according to the conditions set forth in each case.
poder realizarlos según las condiciones expuestas en cada caso.
by way of a reference to“the conditions set forth in article 7 of the Model Law”.
mediante una referencia a“las condiciones enunciadas en el artículo 7 de la Ley Modelo”.
ELS reserves the right to make changes to the websites and to the terms and conditions set forth in this Terms of Use at any time
ELS se reserva el derecho de realizar cambios a los sitios web y a los términos y condiciones estipulados en estos Términos de uso en cualquier momento
Several countries expressly confirmed that their national legislation considered the transnational nature of an offence to be established when the conditions set forth in article 18, paragraph 1, were met.
Varios países confirmaron expresamente que en su legislación interna se consideraba que el carácter transnacional de un delito quedaba establecido cuando se cumplían las condiciones enunciadas en el párrafo 1 del artículo 18.
obligations of the assignor and the assignee arising from their agreement are determined by the terms and conditions set forth in that agreement, including any rules
del cesionario que dimanan del acuerdo celebrado entre ellos son determinados por los términos y condiciones que se enuncian en el acuerdo, incluidas las reglas
After discussion, the Working Group decided that references to a“secure electronic signature” and to the conditions set forth in article 7 of the Model Law should be kept as alternative wordings for further consideration by the Working Group at a future session.
Tras un debate, el Grupo de Trabajo decidió que las referencias a una“firma electrónica segura” y a las condiciones enunciadas en el artículo 7 de la Ley Modelo se mantuvieran como redacción alternativa para su ulterior examen por el Grupo de Trabajo en un período de sesiones futuro.
Another view was that the failure of a certificate to meet the conditions set forth in subparagraphs(a) to(g) did not mean
Según otra opinión, el hecho de que un certificado no cumpliera las condiciones enunciadas en los incisos a a g no significaba
SodaStream warrants, subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty,
SodaStream garantiza, con sujeción a los términos y condiciones estipulados en esta garantía limitada,
The services of EY GmbH are governed exclusively by the terms and conditions set forth in the Entire Engagement Terms;
Los servicios de EY GmbH se rigen exclusivamente por los términos y condiciones expuestos en las condiciones completas de asignación;
should be replaced by a reference to the conditions set forth in article 7 of the Model Law.
debería sustituirse por una referencia a las condiciones enunciadas en el artículo 7 de la Ley Modelo.
subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty.
según los términos y condiciones estipulados en la presente garantía limitada.
Investor, on the terms and conditions set forth in this report, implies a significant benefit for Prisa
La suscripción y desembolso de la ampliación del capital social de Prisa por parte del Inversor, en los términos y condiciones expuestos en el presente informe, conlleva un importante beneficio para Prisa
draft recommendations 2-4 deleted, noting the potential relevance of the conditions set forth in draft recommendation 3 to the discussion of joint administration.
bien se reconoció la posible pertinencia de las condiciones enunciadas en el proyecto de recomendación 3 a efectos de examinar la posibilidad de instituir una administración conjunta.
Although the European Community might be able ultimately to accept the principle that the responsibility of a State member of an international organization for the internationally wrongful act of that organization could be presumed to be at best subsidiary, the conditions set forth in paragraph 1 were potentially very far-reaching.
Aunque la Comunidad Europea podría aceptar en última instancia el principio de que la responsabilidad de un Estado miembro de una organización internacional por el hecho internacionalmente ilícito de esa organización es, como máxima, una responsabilidad subsidiaria, las condiciones que figuran en el párrafo 1 podrían tener un alcance muy amplio.
shall be included in every extradition treaty subsequently concluded between them, in accordance with the conditions set forth in such treaties.
entre los Estados partes, así como en todo tratado de extradición que se celebre ulteriormente entre estos, de conformidad con las condiciones enunciadas en esos tratados.
Results: 75, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish