Examples of using
It stated
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
It stated that since its last update, embassy staff had made seven further visits to see Mr. Agiza, the last one on 7 August 2006.
Afirmaba que desde su última actualización el personal de la Embajada había efectuado siete nuevas visitas para ver al Sr. Agiza, la última de ellas el 7 de agosto de 2006.
It stated that any other way of handling this case would have violated national law.
Afirma que cualquier otra forma de tramitar este caso habría violado la legislación nacional.
It stated that it was working with UNEP-WCMC to improve the interface of the database
Declara que está trabajando con el PNUMA-CMCM para mejorar el interfaz de la base de datos
It stated that these costs were related to the stocking of its plants in Milan
Afirma que esos costos se relacionan con la constitución de reservas en sus fábricas de Milán
It stated that the non-refundable share was equal to 20 per cent of the total amount of work in progress on the projects.
Declara que la parte no reembolsable equivale al 20% del total de los trabajos en curso en los proyectos.
In addition, it stated that international norms of human rights law took priority over other international treaty norms.
Además, señala que las normas del derecho internacional de los derechos humanos tienen prioridad sobre las normas establecidas en otros tratados internacionales.
It stated that her illness could constitute a ground for releasing a prisoner,
Afirma que su enfermedad podría ser motivo de excarcelación,
It stated that there were limitations placed on vessels flying the flag of the United States to ensure that the United States maintained a genuine link with the vessel.
Declararon que se imponían limitaciones a los buques que enarbolaran el pabellón de los Estados Unidos para garantizar que ese país mantuviera un vínculo auténtico con el buque.
Lastly, it stated that national legislation must comply with the international treaties to which Serbia was a party
Por último, declara que la legislación nacional debe ajustarse a los tratados internacionales de los que Serbia forma parte
Specifically, it stated that: intra-South investment was an important element of economic cooperation among developing countries.
En particular, afirma que la inversión entre los países del Sur es un importante elemento de la cooperación económica entre los países en desarrollo.
The Committee on Contributions had adopted the same position when it stated(para. 9) that requests for extensions should be fully reviewed on their own merits.
Esa posición coincide con la de la propia Comisión(párr. 9), que señala que las solicitudes de prórroga deben examinarse plenamente según sus fundamentos.
It stated that my ancestors would hold the land for a hundred years,
Indica que mis ancenstros se quedarían con la tierra por cien años,
It stated that if there was no such law,
Declara que, de no existir esa ley,
In addition, it stated that, as terrorism did not exist within its boundaries,
Además, declararon que, dado que dentro de sus fronteras no se producían actos de terrorismo,
It stated that every Soviet citizen also had a particular nationality, and every Soviet passport carried these two entries.
Afirma que todo ciudadano de la Unión Soviética también es miembro de una nacionalidad determinada, y cada pasaporte soviético lleva a estas dos entradas.
It stated that it will strictly observe the provisions of international law
Declara que observará estrictamente las disposiciones del derecho internacional
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文