not only whennot just whennot only wheretime-not just when
no solamente cuando
not only whennot just when
no únicamente cuando
not only when
Examples of using
Not only when
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
when the weapon is being designed, and not only when it is used.
desde el momento mismo del diseño del arma y no sólo durante su utilización.
It is very important to keep this in mind, not only when we discuss substance,
Es muy importante tener esto en cuenta, no sólo cuando debatimos cuestiones de fondo
machine through built-in safety mechanisms- not only when excess primary pressure is present,
la máquina mediante mecanismos de seguridad integrados: no solo cuando hay un exceso de presión primaria,
In principle, knowledge spillovers may arise not only when knowledge is created through r&d activities,
En principio, puede haber repercusiones de los conocimientos no sólo cuando se generan conocimientos gracias a las actividades de I+D,
Himself willed it- not only when He revealed Himself to people,
Él se predestinó a Sí Mismo(para el camino del servicio abnegado) cuando lo quiso, y no solamente cuando se reve- ló a las personas,
The decision to grant fathers the right to such leave and benefit not only when the mother and father live in a marriage relationship
La decisión de otorgar a los padres el derecho a esa licencia y a ese beneficio no solo cuando la madre y el padre están casados
Furthermore, the Council of State considers that the absence of information has no influence on the withdrawal of points, not only when the criminal court has ruled in a contradictory procedure,
Además, el Consejo de Estado considera que la falta de información no influye en la retirada de puntos, no sólo cuando el juez penal ha fallado según un procedimiento contradictorio,
The fact that the laundering of the proceeds of crime is criminalized not only when the alleged offender knew
El hecho de que el blanqueo del producto del delito se penalice no solo cuando el presunto autor sabía,
light weapons are sources of concern not only when it comes to peace
la facilidad de acceso a ellas son motivos de preocupación no sólo cuando se trata de la paz
which sought to secure equality not only when equals were treated unequally, but also when unequals were treated equally.
Constitucional sobre la Igualdad, que procura asegurar la igualdad, no solamente cuando personas de igual condición reciben un trato distinto, sino también cuando personas de distinta condición reciben el mismo trato.
should not be a factor in all cases", and not only when there is a risk of deprivation.
qué[la capacidad de pago] no podría ser un factor en todos los casos" y no únicamente cuando exista el peligro de que la población pierda sus medios de subsistencia.
The latter would allow initiatives to be declared null and void, not only when they contravene peremptory norms of international law,
Esta última medida permitirá declarar nulas las iniciativas no solo cuando contravengan las normas imperativas del derecho internacional,
other events when they occur, not only when cash or its equivalent is received or paid.
otras operaciones se reconocen cuando ocurren y no únicamente cuando se percibe o paga el importe correspondiente en efectivo o su equivalente.
We also know from animal studies that rats previously administered THC show heightened brain activation not only when further exposed to THC
También sabemos, gracias a estudios realizados en animales, que las ratas a las que se les había administrado THC previamente mostraron mayor activación cerebral, no sólo cuando se les expuso a aún más THC,
at the early stages of a development or investment plan, and not only when the need arises to obtain approval from the community.
en las fases iniciales de un plan de desarrollo o inversiones, y no solo cuando surge la necesidad de obtener la aprobación de la comunidad.
risk of the other party, not only when free delivery was agreed,
riesgo de la otra parte, no solo cuando se haya acordado la entrega gratuita,
the principle should be applied in general, and not only when the adopted child's name had to be changed,
el principio tiene validez de forma general y no exclusivamente cuando se trata de cambiar los apellidos del niño adoptado,
This provision applies not only when the offence is directed at the witness him-
Esta disposición se aplica no tan sólo cuando el delito se comete contra el propio testigo,
Remote temperature monitoring system can be extremely powerful in combination with GPS tracking- as of result it will be possible to check not only when the changes in the temperature mode were made,
El sistema de monitorización remota de temperatura puede ser extremadamente potente en combinación con seguimiento GPS- como resultado será posible ver no solo cuándo hayan habido cambios en el modo de temperatura,
requires optimum quality for any other reason, and not only when using wide apertures.
requiere la calidad óptima por cualquier otro motivo, y no solo al usar valores elevados de diafragma.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文