Examples of using
Reporting date
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
financial assets are acquired, and is determined at initial recognition and re-evaluated at each reporting date.
se determina al momento inicial de la contabilización y se vuelve a evaluar en cada fecha de presentación.
Assets in this category are classified as current assets if they are expected to be realized within 12 months of the reporting date.
Los activos de esta categoría se clasifican como activo corriente si está previsto que se realicen dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de presentación.
The Fund consider raising a provision for doubtful debts in its financial records to reflect the recoverable amounts at the reporting date(para. 44);
La Caja estudie la posibilidad de establecer una provisión para deudas de dudoso cobro en sus estados financieros que refleje las sumas recuperables a la fecha de presentación del informe(párr. 44);
UNFPA values this liability through the actual computation of accumulated days of annual leave unused as at the reporting date based on the salary scale as at that date, without discounting.
El UNFPA calcula el valor de esa obligación contabilizando los días acumulados de vacaciones anuales no utilizados en la fecha de presentación del informe sobre la base de la escala de sueldos vigente en esa fecha y sin aplicar descuentos.
substantively enacted at the reporting date that are expected to apply to the period when the asset is realised
aprobados en la fecha del balance, o prácticamente aprobados, y que se espera aplicar cuando el correspondiente activo por impuesto diferido se realice
based on a review of outstanding amounts at the reporting date, that UN-Women will not be able to collect all amounts due according to the original terms of the receivable.
sobre la base de un examen de las sumas pendientes a la fecha de presentación del informe, de que ONU-Mujeres no será capaz de reunir todas las cantidades adeudadas con arreglo a los plazos originales de las cuentas por cobrar.
The Fund secretariat agreed with the Board's recommendation to consider raising a provision for doubtful debts in its financial records to reflect the recoverable amounts at the reporting date.
La secretaría de la Caja estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de estudiar la posibilidad de establecer una provisión para deudas de dudoso cobro en sus estados financieros que reflejara las sumas recuperables a la fecha de presentación del informe.
which will be realized within a period of less than one year from the reporting date, are comprised of prepaid assets
Los otros activos circulantes, que se realizarán dentro de un año o un plazo menor a partir de la fecha de reporte, se componen de pagos anticipados
tax loss for the year using prevailing tax rates enacted at the reporting date and any adjustment to tax payable in respect of previous years.
pérdida fiscal consolidada del ejercicio, utilizando los tipos impositivos aprobados en la fecha del balance de situación, y aplicables al ejercicio presente.
Financial assets at fair value through surplus or deficit are measured at fair value on each reporting date, and changes therein are recognized as surplus
Los activos financieros a valor razonable con cambios en la cuenta de resultados se estiman al valor razonable en cada fecha de presentación de informes, y las variaciones registradas en ellos se contabilizan en los resultados(superávit
The Board also noted that the balances of overpayments were not revalued using the United Nations operational rate of exchange prevailing at the reporting date as required by the United Nations system accounting standards para. 30 i.
La Junta observó también que los saldos de las sobreestimaciones no se revalorizaban utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de presentación del informe, como se exigía en las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas párr. 30 i.
There have been no events since the UNHCR reporting date of 31 December 2013 that necessitate revision of the figures included in the financial statements or a note thereto.
Desde la fecha de presentación de informes del ACNUR de 31 de diciembre de 2013 no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o las notas a los estados financieros.
some of which were debit balances that were not reallocated to accounts receivable at the reporting date.
algunos de los cuales eran saldos deudores que no se habían reasignado a las cuentas por cobrar en la fecha de presentación del informe.
Non-current contribution receivables are for confirmed contributions from Member States due after more than one year from the reporting date in accordance with agreed payment plans amounting to Euro10,200,443 2010: Euro15,339,842.
Las cuentas por cobrar por cuotas exigibles a plazos representan cuotas confirmadas de Estados Miembros adeudadas después de más de un año a contar de la fecha de presentación del informede conformidad con planes de pago acordados y ascienden a 10.200.443 euros 2010: 15.339.842 euros.
validated by the Fund at reporting date.
que después examina y valida en la fecha de presentación de informes.
the liabilities disclosed for repatriation and annual leave were based on current costs at the reporting date without discounting or other adjustments.
las vacaciones anuales se había calculado sobre la base del costo actual a la fecha de presentación de los informes, sin descuentos ni otros ajustes.
is the cost that the Agency would incur to acquire the asset on the reporting date.
es el costo que supondría para el Organismo adquirir el activo en la fecha de presentación del informe.
Previously, the liabilities for unused vacation days were directly calculated on the basis of amounts accrued as at the reporting date without discounting or other adjustments.
Anteriormente, el pasivo correspondiente a los días de vacaciones no utilizados se calculaba directamente sobre la base de las obligaciones acumuladas a la fecha de presentación de los informes, sin incluir descuentos ni otros ajustes.
accounts receivable are estimated amounts based on the aged analysis of the outstanding amounts as at the reporting date.
las cuentas por cobrar son montos estimados basados en el análisis por antigüedad de los montos pendientes de pago en la fecha de presentación del informe.
Monetary assets and liabilities in currencies other than the United States dollar are translated into United States dollars at the United Nations Operational Rate of Exchange in effect at the reporting date.
Los activos y pasivos monetarios en monedas distintas al dólar de los Estados Unidos se convierten en dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas que esté vigente en la fecha de presentación de los informes.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文