SHOULD BE RESTRICTED IN SPANISH TRANSLATION

[ʃʊd biː ri'striktid]
[ʃʊd biː ri'striktid]
debería limitarse
debería restringirse
deben restringirse
deberían restringirse
conviene limitar

Examples of using Should be restricted in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Animal or potential contaminant movement should be restricted with acceptable buffer zones,
El movimiento de contaminante animal o potencial debe restringirse con zonas de amortiguamiento aceptables,
the draft resolution should be restricted to this purpose.
la resolución preliminar debe limitarse a este objetivo.
their use should be restricted to a transitional period of time through appropriate legal means such as sunset legislation;
su utilización debería limitarse a un período de transición mediante medios legales apropiados, como una legislación de caducidad automática;
But prescribing guidelines say their use should be restricted to very short durations.
Pero las pautas de prescripción dicen que su uso debe restringirse a duraciones muy breves.
any application requiring accuracy should be restricted to human translators to decades,
cualquier aplicación que requiera una precisión debe limitarse a los traductores humanos a décadas,
The right of the Tribunal to waive or suspend the deadline should be restricted G77 and China.
Debería restringirse el derecho del Tribunal a dispensar del cumplimiento del plazo o suspenderlo Grupo de los 77 y China.
the use of vacancy rates should be restricted to the budget formulation phase when the estimates are prepared.
la aplicación de tasas de vacantes debería limitarse a la etapa de formulación del presupuesto durante la cual se preparan las estimaciones.
The requirement of notification should be restricted to outdoor assemblies and procedures adopted to
El requisito de notificación debería restringirse a las reuniones al aire libre,
Similarly, any criminalization of conduct in support of terrorist offences should be restricted to conduct in support of offences having all the above characteristics.
Análogamente, la tipificación como delito de actos de apoyo a delitos de terrorismo debería limitarse a los actos de apoyo a los delitos que cumplan todas esas características citadas.
Whether approvals should be restricted to tests that are capable of use for the testing for prion diseases of cattle
Si las aprobaciones deberían limitarse a las pruebas que se pueden utilizar para detectar las enfermedades por prion en los bovinos
The effects of article 16 should be restricted to a final, opened main proceeding.
Los efectos del artículo 16 deben limitarse a un procedimiento principal abierto definitivo.
Similarly, any criminalization of conduct in support of terrorist offences should be restricted to conduct in support of offences having all these characteristics.
Análogamente, la tipificación como delito de actos de apoyo a delitos de terrorismo debería limitarse a los actos de apoyo a los delitos que cumplan todas las características citadas.
their area of operation should be restricted to the combat zone.
su área de operaciones debería restringirse a la zona de combate.
Consultations should be restricted to the consideration of draft resolutions
Las consultas deben limitarse al examen de los proyectos de resolución
She therefore believes that the jurisdiction of military tribunals should be restricted to offences of a strictly military nature committed by military personnel.
Por ello, considera que la competencia de los tribunales militares debería limitarse a los delitos de naturaleza estrictamente militar cometidos por personal militar.
The head of the Australian delegation had apparently stated recently that the scope of the Convention concerning refugee status should be restricted.
El orador tiene entendido que el jefe de la delegación de Australia declaró recientemente que el ámbito de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados debería restringirse.
It is important to distinguish temperature measurements as surface infrared measurements because radiometric measurements should be restricted to optically opaque materials.
Es importante distinguir las mediciones de temperatura como mediciones infrarrojas de superficie porque las mediciones radiométricas deben restringirse a materiales ópticamente opacos.
and self-deactivation(SDA) should be restricted to Remotely Delivered AVMs only.
y la autodesactivación(ADA) deberían restringirse únicamente a las MAV lanzadas a distancia.
one view was that their voting rights should be restricted.
aplicables a dichas personas, se opinó que debería limitarse su derecho de voto.
the number of committees should be restricted so that it is manageable.
el número de comisiones debería restringirse de modo de que sea manejable.
Results: 245, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish