THIS SORT OF THING IN SPANISH TRANSLATION

[ðis sɔːt ɒv θiŋ]
[ðis sɔːt ɒv θiŋ]
este tipo de cosa
this kind of thing
this sort of thing
this type of thing
this kind of stuff
este tipo de cosas
this kind of thing
this sort of thing
this type of thing
this kind of stuff
algo así
something
something like that
thing like that
esta clase de cosa

Examples of using This sort of thing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm out of practice with this sort of thing.
Estoy fuera de práctica con esta tipo de cosa.
This sort of thing doesn't happen to people like me.
Esta clase cosas no le pasan a la gente como yo.
Not this sort of thing.
No esas cosas.
Cause this sort of thing has happened to me before.
Debido a esta clase de cosas que me pasaron anteriormente.
Do you do this sort of thing very often?
Haces cosas como estas muy a menudo?
I mean, this sort of thing just doesn't happen around here.
Quiero decir, que esa clase de cosas no pasan por aquí.
He's good in this sort of thing… full of charm and cunning.
Es muy bueno en esta clase de asuntos. Tiene encanto y es astuto.
This sort of thing will not be allowed here.
Ese tipo de cosas no estarán permitidas.
Do you enjoy this sort of thing?
¿Es que disfrutas con esta clase de cosas?
I would normally win this sort of thing'cause I have got the… Easy Rider pegs.
Normalmente gano este tipo de rollos porque tengo… las estriberas Easy Rider.
Got to do this sort of thing subtle.
Este tipo de cosas se hacen sutilmente.
When did you start thinking about this sort of thing?
¿Cuándo empezaste a pensar en este tipo de cosas?
Oh, God, I hate this sort of thing.
Dios, odio esta clase de chismes.
If you like this sort of thing.
Si te gusta ese tipo de cosas.
I kind of enjoy this sort of thing.
Es que disfruto con este tipo de cosas.
You like this sort of thing, don't you?
Te gustan esa clase de cosas,¿verdad?
You know, this sort of thing happens every time.
Sabes, este tipo de la cosa sucede cada vez.
Is it absurd me starting this sort of thing at my age?
¿Es absurdo empezar con este tipo de cosas a mi edad?
I bet this sort of thing happens all the time.
Apuesto que ese tipo de cosas pasa todo el tiempo.
This sort of thing?
¿Ese tipo de cosas?
Results: 487, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish