TRYING TO MAINTAIN IN SPANISH TRANSLATION

['traiiŋ tə mein'tein]
['traiiŋ tə mein'tein]
tratando de mantener
try to keep
try to stay
seek to maintain
trying to maintain
try to hold
try to remain
attempting to keep
address to keep
endeavour to maintain
strive to maintain
intentando mantener
try to keep
trying to maintain
try to stay
attempt to maintain
trying to hold
tratar de conservar
trying to conserve
try to keep
trying to preserve
trying to maintain
procurando mantener
seek to maintain
strive to maintain
try to keep
to be actively maintained
aim to keep
endeavour to maintain
tratar de mantener
try to keep
try to stay
seek to maintain
trying to maintain
try to hold
try to remain
attempting to keep
address to keep
endeavour to maintain
strive to maintain
intentar mantener
try to keep
trying to maintain
try to stay
attempt to maintain
trying to hold
intentan mantener
try to keep
trying to maintain
try to stay
attempt to maintain
trying to hold

Examples of using Trying to maintain in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the apartment are recently renovated trying to maintain unchanged the taste
el apartamento han sido recientemente reformados tratando de mantener sin cambiar el sabor
Imagine if you're trying to maintain or develop a career
Imagine que está intentando mantener o desarrollar una carrera profesional
Mr. Powell said that Iraq"has been busy trying to maintain the other key parts of its nuclear programme,
El Sr. Powell afirmó que el Iraq"ha estado ocupado tratando de mantener otras partes fundamentales de su programa nuclear,
Retired, I took charge of the workshop trying to maintain the quality level.
Al jubilarse ellos dos yo tomé las riendas del taller procurando mantener el nivel de calidad.
We had a debt bubble prompted by middle-class America trying to maintain its living standard in the face of stagnant wages.
Tuvimos una burbuja de la deuda impulsada por la clase media americana tratando de mantener su nivel de vida en la cara de los salarios estancados.
We develop our own designs since 2007, trying to maintain high quality standards in our selection of materials
Desarrollamos desde el año 2007 nuestros propios diseños, intentando mantener estándares altos de calidad tanto en la selección de los materiales
It's better to use fewer channels well than to stretch yourself thin trying to maintain a presence on every social network.
Es mejor usar menos canales de buena manera que tratar de mantener presencia en cada una de las redes sociales.
The company is trying to maintain its public trust in the face of pending FDA approval of its long-awaited HIV AIDS vaccine, Prexelin. MAN.
La compañía está tratando de mantener la confianza ante la aprobación pendiente de la FDA de su tan esperada vacuna contra el VIH-SIDA, Prexelin.
Exactly, but do you really think we would where we are right now if both of us were trying to maintain the insane schedule that you keep.
Exacto, pero realmente piensas que estaríamos donde estamos si los dos estuvieramos intentando mantener el insano calendario que tú tienes.
The official on whom much of the responsibility for trying to maintain this independence and impartiality rests is the Executive Director of the Office of Administration of Justice.
El funcionario en quien recae buena parte de esta responsabilidad por tratar de mantener esa independencia e imparcialidad es el Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia.
It's one of the inherent pitfalls of being a scientist. Trying to maintain that distinction. Between God's domain
Uno de los riesgos inherentes de ser científico es… intentar mantener la diferencia… entre el dominio de Dios
So he's trying to maintain his secret identity. Most superheroes don't reveal their alter egos to their families.
Así que está tratando de mantener su identidad secreta la mayoria de los superheroes no revela sus alter egos a sus familias.
pressing to obtain only free run juice that ferments at low temperatures trying to maintain a fresh and fruity character.
prensado para obtener únicamente el mosto de yema que fermentará a bajas temperaturas intentando mantener un carácter fresco y afrutado.
Trying to maintain a continuous throttle roll on only runs you wide,
Tratar de mantener el acelerador abierto sólo logra ensanchar la curva,
In particular, women trying to maintain or restart their livelihoods after armed conflict are often confronted with multiple challenges.
En particular, las mujeres que intentan mantener o reiniciar sus medios de vida después del conflicto armado a menudo tropiezan con numerosos problemas.
then… at what point do I stop trying to maintain them?
entonces…¿cuándo he de dejar de intentar mantener una relación?
If you're trying to maintain weight or want some extra protein,
Si usted está tratando de mantener su peso o quiere un poco de proteína extra,
I was going to rename this"Major's Excuse to Come Over," but I'm trying to maintain an air of mystery.
Iba a llamar a esto"la excusa de Major para venir", pero estoy intentando mantener un aire de misterio.
In as much as its funding constraints allow, trying to maintain a significant in-country presence of senior technical advisers,
En la medida en que lo permitan las limitaciones de la financiación, tratar de mantener una presencia significativa en el país de asesores técnicos superiores,
However, peacekeeping practices often play into the hands of separatists trying to maintain the status quo.
Sin embargo, las prácticas en materia de mantenimiento de la paz a menudo caen en las manos de los separatistas que intentan mantener el statu quo.
Results: 133, Time: 0.0907

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish