URGED IN SPANISH TRANSLATION

[3ːdʒd]
[3ːdʒd]
instó a
urge
to call upon
encourage
to appeal to
invite
exhorta a
to call upon
urge
to appeal to
encourage
exhort
pidió
ask
request
order
call
seek
demand
beg
invita a
invite
to call upon
encourage
insistió
insist
to stress
emphasize
emphasis
press
insistence
dwell
persist
to emphasise
harping
alienta a
encourage
urge
urgió a
urge
insta a
urge
to call upon
encourage
to appeal to
invite
instaron a
urge
to call upon
encourage
to appeal to
invite
instado a
urge
to call upon
encourage
to appeal to
invite
exhortó a
to call upon
urge
to appeal to
encourage
exhort
exhortaron a
to call upon
urge
to appeal to
encourage
exhort
exhortado a
to call upon
urge
to appeal to
encourage
exhort
pidieron
ask
request
order
call
seek
demand
beg
pide
ask
request
order
call
seek
demand
beg
alentó a
encourage
urge
insistieron
insist
to stress
emphasize
emphasis
press
insistence
dwell
persist
to emphasise
harping
pedido
ask
request
order
call
seek
demand
beg

Examples of using Urged in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation urged the international community,
Por ello, Túnez alienta a la comunidad internacional,
Mediators have urged CDCR Secretary Beard to meet with them as soon as possible.
Los mediadores han pedido una reunión con el secretario Beard del CDCR lo antes posible.
Many delegates, however, urged that priority should be given to other work of the Commission, in particular in the area of microfinance.
Sin embargo, muchos delegados insistieron en que se diera prioridad a otras tareas de la Comisión, en particular en el ámbito de la microfinanza.
the president of the council, urged Mathieu Dreyfus to file an application for review of the military court of 1894.
Brisson, alentó a Mathieu Dreyfus a presentar una solicitud de revisión ante el Consejo de Guerra de 1894.
the European Union and urged the Chinese authorities to do likewise.
la Unión Europea, y alienta a las autoridades de China a hacer lo mismo.
Members of the LGBT community have urged the local District Attorney in Comitán to establish the facts of the case and organized events in her memory.
Integrantes de la comunidad LGBT han pedido que la Fiscalía local en Comitán esclarezca su asesinato y han organizado eventos en honor de Itzel.
Conference delegates urged, however, that cities regard these costs not as losses,
Los delegados insistieron, sin embargo, en que las ciudades debían considerar esos costos no
The Committee thanked Australia for its efforts against IUU fishing and urged further effort by all CCAMLR Members.
El Comité agradeció a Australia por su lucha en contra de la pesca INDNR y alentó a todos los miembros de la CCRVMA a seguir este ejemplo.
We have news that the President of the Republic has urged the transfer of the famous boss of the Reformed Camorra to a high-security prison.
Se ha sabido también que el Presidente de la República ha pedido El traslado del jefe de la Camorra reformada, a un penal de máxima seguridad.
The Experts also urged the need for special financial
Los expertos insistieron asimismo en la necesidad de asistencia financiera
Madame, you must forgive this… this ill-mannered haste. But my aunt urged me to speak at once.
Madame, tiene que perdonar esta conducta apresurada… pero mi tía me alentó a decírselo ya.
The prisoners included a number of individuals whose release had been urged by my Special Adviser,
En ese grupo se encontraban varios presos cuya liberación había pedido mi Asesor Especial, incluido
France has consistently urged the acceleration of progress in the field of human rights,
Francia ha pedido constantemente que se acelere el progreso de los derechos humanos tratando de
First, we have consistently urged, and we continue to urge, the sponsors of those resolutions to make real efforts to reduce their number.
Primero, en todo momento hemos pedido y seguimos pidiendo a los patrocinadores de esas resoluciones que se esfuercen realmente para reducir el número de resoluciones.
IDF have repeatedly urged that the border be marked,
las Fuerzas de Defensa de Israel han pedido en reiteradas ocasiones que se demarque la frontera,
They won't give me my record, so they have urged me to come out and do it live.
No me quieren dar mi récord… así que me han pedido que vaya y lo haga en directo.
These amnesties applied to several political prisoners whose releases were urged during my Special Adviser's visits to Myanmar.
Entre los amnistiados hubo varios presos políticos cuya liberación había pedido mi Asesor Especial durante sus visitas a Myanmar.
The Staff Association urged the Administration to find fair
La Asociación del Personal exhortaba a la Administración a encontrar soluciones justas
M, as a matter of company policy, urged its employees to participate in religious activities.
M, a manera de política empresarial, exhortaba a sus empleados a participar en actividades religiosas.
As noted above, the both the 1998 and 2004 Reports urged that the CFC work on building stronger public support for competition policy.
Como ya se ha dicho, tanto el informe de 1998 como el de 2004 instaban a que la CFC trabajase por conseguir un apoyo público más fuerte a la política de defensa de competencia.
Results: 11638, Time: 0.126

Top dictionary queries

English - Spanish