URGED in Czech translation

[3ːdʒd]
[3ːdʒd]
vyzval
called
challenged
asked
invited
urged
dared
encourage
appeal
naléhal
insisted
urged
pressed
pushed
was insistent
nutil
made
forced
pushed
compel
nabádal
urged
encouraged
he told
he exhorted
vyzývány
called upon
urged
invited
encouraged
naléhala
insisted
urged
vyzýváni
called upon
urged
encouraged
challenged
asked
invited
žádal
asked
requested
demanded
begged
called for
vyzývána
called
challenged
asked
urged
naléhalo
urged
insisted
was weighing

Examples of using Urged in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Many were urged to withhold their votes for you.
Mnozí byli nuceni stáhnout svůj hlas pro vás.
it was you who urged me to stay the course.
ty jsi mě nutila držet se směru.
If you would just left the island, as everyone urged, she would have been safe.
Kdybys jen opustil ostrov, jak všichni naléhali, byla by v bezpečí.
I'm a scientist. My curiosity urged me to keep going.
Jsem vědec. Nutila mě zvědavost.
Members of the public have been urged to come forward with any information.
Obyvatelé byli vyzváni, aby se přihlásili s jakoukoli informací.
Yet your emissaries urged me here to discuss a proposal for a mutually beneficial peace.
Přesto mě vaši vyslanci donutili k projednání návrhu vzájemně prospěšného míru.
He would been urged to change his mind.
Byl donucen změnit názor.
His Majesty urged you to sign this.
Jeho Veličenstvo vás vyzývá, abyste podepsala toto.
Instead, urged compromise and said emotions.
Místo toho si vynutil kompromis a vyjádřil rozhořčení… do muzea.
Instead, urged compromise and said emotions… to the museum.
Místo toho si vynutil kompromis a vyjádřil rozhořčení…-… do muzea.
Citizens are urged to lock and bar all windows and doors.
Občanům města je doporučeno uzamknout dveře a zatarasit okna.
Urged her to clear her conscience.
Naléhala jsem na ni, ať uleví svému svědomí.
Some members urged caution.
Někteří členové vyzývali k opatrnosti.
New versions of our idea. After that, we were urged to explore.
Poté nám bylo doporučeno prozkoumat nové verze našeho nápadu.
Police are urged to solve the case.
Policie je pod tlakem kvůli vyřešení případu.
After that, we were urged to explore new versions of our idea.
Poté nám bylo doporučeno prozkoumat nové verze našeho nápadu.
listen to the woman who urged me to help you.
vyslechni si ženu, která mě přesvědčila pomoct ti.
Due to the circumstances The King should be urged to abdicate.
Král by měl být donucen odstoupit.
Listen to the woman who urged me to help you. If you want to thank me.
Pokud mi chceš poděkovat, vyslechni si ženu, která mě přesvědčila pomoct ti.
O trespass sweetly urged!
Ó vina sladce vzatá!
Results: 169, Time: 0.0978

Top dictionary queries

English - Czech