Moreover, we interpret your election as a well-deserved recognition of your country,
Además de ello, interpretamos su elección como una prueba de aprecio por su país,
In other words, should we interpret these events as a real threat to Tel-Aviv and Washington, or as a political game pertinent only to the Iranian interior?
Dicho de otra manera,¿deben interpretarse estos hechos como una amenaza real contra Tel Aviv o como una jugada de política interna iraní?
We interpret the term detoxification as a solution to a problem which has already occurred.
Nosotros interpretamos el término de desintoxicación como una solución a un problema que ha ocurrido.
The second premise is that we interpret texts from the past(such as those of the Founder) only on the
El segundo planteamiento es que nosotros interpretamos los textos heredados(como son los del Fundador)
We interpret that to mean that we can't do anything to try to prevent a pregnancy.
Nosotros interpretamos eso para significar que nosotros no podemos hacer nada Para intentar prevenir un embarazo.
We interpret this to mean that each country is free to submit its own national emissions-reduction target.
Consideramos que eso quiere decir que cada país es libre de presentar su propia meta nacional de reducción de las emisiones.
We interpret product stewardship as our responsibility to continuously improve product safety for both man
Entendemos la responsabilidad con respecto a nuestros productos como una mejora constante de la seguridad de los productos para el ser humano
it doesn't have the kind of continuity that we interpret as continuity.
deja de tener el tipo de continuidad que nosotros interpretamos como tal.
I also believe the world becomes a very dangerous place when we interpret holy scripture too literally.
También creo que el mundo se convierte en un lugar muy peligroso cuando intepretamos las sagradas escrituras demasiado literalmente.
We interpret Iran's continued rejection of these peaceful initiatives as a weakness in the political
Interpretamos el rechazo constante de estas iniciativas pacíficas por el Irán como una debilidad de los argumentos políticos
We can use that idea to help us see that when we interpret what we are seeing in the things God has made with the Word of God in hand,
Podemos aprovechar esa idea para que nos ayude a ver si interpretamos lo que vemos en las cosas que ha hecho Dios con la Palabra de Dios en la mano, puede ser una
How, in such a context, can we interpret the impact of the adoption of the Millennium Development Goals? Have donor governments moved closer to the level of ODA that their voters preferred?
En ese contexto,¿cómo se puede interpretar el efecto de la adopción de los objetivos de desarrollo del Milenio?¿Se han acercado los gobiernos donantes al nivel de asistencia oficial para el desarrollo deseado por sus votantes?
Though we may not agree 100 percent with each other on what God asks of us or how we interpret Scripture, one fact about following Christ remains:
Aunque no estemos 100 por ciento de acuerdo unos con otros sobre lo qué Dios nos pide, o cómo interpretamos la Escritura, aun un hecho sobre seguir a Cristo permanece:
We are witnessing a cycle change in the way we interpret the microbiology of our natural environments,
Asistimos a un cambio de ciclo en la forma de interpretar la microbiología de nuestros ambientes naturales,
we detect those social cues that we interpret as positive, negative
detectamos estas claves sociales que interpretamos como estímulos positivos,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文