WOULD REALIZE IN SPANISH TRANSLATION

[wʊd 'riəlaiz]
[wʊd 'riəlaiz]
realizaría
make
perform
conduct
carry out
do
undertake
take
realize
complete
engage
comprendiera
understand
include
comprehend
realize
grasp
comprise
involve
encompass
cover
fathom
sabe
know
to learn
knowledge
namely
i.e.
to inquire
se darían cuenta

Examples of using Would realize in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Inevitably, she, would realize what she already knew-the fact that would seal his fate.
Inevitablemente, se daría cuenta de lo que ya sabía: el hecho que sellaría su destino.
I became confident that nobody would realize the meaning of one's life without knowing this.
Devine confiada en que nadie realizaría el significado de la vida propia sin saber esto.
And I was hoping that when she calmed down, she would realize we weren't having an affair.
Esperaba que cuando se calmara, ella se daría cuenta de que no teníamos una relación.
And what, you thought that you would play the recording For naomi and she would realize what an evil, big, bad baddie I am?
Y qué,¿pensaste que le enseñarias el video a Naomi y ella se daría cuenta de lo gran diabólicamente amiga que soy?
Bahamut has been skillfully manipulating information so that no one would realize that they were living inside a spaceship.
Bahamut hábilmente ha estado manipulando la información de modo que nadie comprendiera que ellos vivían dentro de una nave espacial.
It was to be hoped that one day Israel would realize that its occupation and aggression were the cause of the problems in the region.
Cabe esperar que algún día Israel se percate de que su ocupación y agresión son la causa del problema que existe en la región.
pure Śakti, he would realize and understand Her.
la Śakti pura, se daría cuenta de Ella y la comprendería.
It seems we were wrong to suppose that the King of England would realize his mistakes and the dangers to his soul.
Parece que estábamos equivocados al suponer que el Rey de Inglaterra se daría cuenta de sus errores y los peligros a su alma.
He hoped that the countries with the greatest impact on the world economy would realize that cultural diversity was as important as biological diversity.
Espera que los países que tienen más peso en la economía mundial se den cuenta de que la diversidad cultural es tan importante como la diversidad biológica.
Maybe if a couple of guys who have had a rough breakup talk to her, she would realize that Pete's gonna be fine.
Quizá si un par de personas que han tenido una ruptura dura hablaran con ella, se daría cuenta de que Pete estará bien.
You would figure the government would realize that we are facing nothing less than a national medical emergency.
Uno esperaría que el gobierno se diera cuenta de que nos estamos enfrentando a una emergencia médica nacional.
and consequently nobody would realize that It is the Highest Reality.
en consecuencia nadie se daría cuenta de que es la Más Alta Realidad.
He hoped that preference-giving countries would realize the importance and crucial impact of their moves in this respect and at this juncture.
Esperaba que los países que otorgaban preferencias se darían cuenta de la importancia y de la repercusión trascendental de su actuación a este respecto en la coyuntura actual.
I used to get in trouble just so my dad would realize I was there.
Solía meterme en problemas sólo para que mi padre se diera cuenta de que estaba allí.
the prints on this body, they would realize it wasn't the real deal.
las huellas a su cuerpo, se darían cuenta que no era el verdadero.
They would realize I was sincere about wanting to talk to dummies the rest of my life
Ellas se dieron cuenta que era cierto que trabajaría haciendo hablar muñecos
As the Committee would realize, no intergovernmental organ would actually say that it no longer required meeting records.
Como comprenderá la Comisión, no hay órgano intergubernamental que diga que ya no necesita actas de sus sesiones.
Rathburn would realize someone's onto her and the DEA list won't be good as bait anymore.
Rathburn se dará cuenta de que alguien la ha pillado y la lista de la DEA ya no valdrá como cebo.
When scriptures are properly understood, one would realize that feminity is held high
Cuando las Escrituras se entienden correctamente, uno se da cuenta de que la feminidad se mantiene alta, en un estado venerable,
When they would realize that they were missing an important detail,
Cuando se daban cuenta que faltaba un detalle importante,
Results: 87, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish