AUGHT in Thai translation

[ɔːt]
[ɔːt]
แต่อย่างใด
any
in any way
at all
anyhow
in the least
aught
but
unassembled
somehow
สิ่งใด
thing
whatever
any
whatsoever
naught
about anything
for nothing
สิ่ง
thing
whatever
stuff
of what
is
ใด
any
which
particular

Examples of using Aught in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And the Jews say: the Nazarenes are not grounded on aught: and the Nazarenes say: the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. Even so say those who know not, the like of their saying. Allah will judge between them on the Day of Resurrection regarding that wherein they have been differing.
และชาวยิวกล่าวว่าชาวคริสต์นั้นมิได้ตั้งอยู่บนสิ่งใดและชาวคริสต์ก็กล่าว่าชาวยิวก็มิได้ตั้งอยู่บนสิ่งใดทั้งที่เขาเหล่านั้นอ่านคัมภีร์กันอยู่ในทำนองเดียวกันบรรดาผู้ที่ไม่รู้ก็ได้กล่าวเช่นเดียวกับคำกล่าวของพวกเขาดังนั้นในวันกิยามะฮ์ อัลลอฮ์จะทรงตัดสินระหว่างพวกเขาในสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกัน
And drive not away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance. Not on thee is aught of their reckoning, nor on them aught of thine reckoning, so that thou mayest drive them away and thus become of the wrong-doers.
เจ้าจงอย่าขับไล่บรรดาผู้ที่วิงวอนต่อพระเจ้าของพวกเขาทั้งในเวลาเช้าและเวลาเย็นโดยปรารถนาความโปรดปรานจากพระองค์ไม่เป็นภัยแก่เจ้าแต่อย่างใดในการชำระพวกเขาและก็ไม่เป็นภัยแก่พวกเขาแต่อย่างใดจากการชำระเจ้าแล้วเหตุใดเจ้าจึงจะขับไล่พวกเขา? (ถ้าเจ้าทำเช่นนั้นแล้ว) เจ้าก็จะกลายเป็นผู้หนึ่งในหมู่ผู้อธรรม
Allah is He Who created you and provided food for you, then He causeth you to die, and then He shall quicken you. Is there any of your associate-gods that doth aught of that? Hallowed and exalted be He above that which they associate!
อัลลอฮฺคือผู้ทรงสร้างพวกเจ้าแล้วทรงให้ปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้าแล้วทรงให้พวกเจ้าตายแล้วทรงให้พวกเจ้าเป็นจะมีผู้ใดบ้างในหมู่ภาคีของพวกเจ้ากระทำสักอย่างหนึ่งจากสิ่งเหล่านั้นมหาบริสุทธิ์แด่พระองค์และพระองค์ทรงสูงส่งจากสิ่งที่พวกเขาตั้งภาคี!
And if ye intend to replace a wife by anot her, and ye have given the one of them a talent, take not back aught therefrom. Would ye take it back by slander and manifest sin.
และหากพวกเจ้าต้องการเปลี่ยนคู่ครองคนหนึ่งแทนที่ของคู่ครองอีกคนหนึ่งและพวกเจ้าได้ให้แก่นางหนึ่งในหมู่นางเหล่านั้นซึ่งทรัพย์อันมากมายก็ตามก็จงอย่าได้เอาสิ่งใดจากทรัพย์นั้นคืนพวกเจ้าจะเอามันคืนด้วยการอุปโลกน์ความเท็จและการกระทำบาปอันชัดเจนกระนั้นหรือ
And We wronged them not but they wronged themselves. So their gods, whom they called upon beside Allah, availed them not in aught, when there came the decree of thy Lord, and they added unto them naught but perdition.
และเรามิได้อธรรมต่อพวกเขาแต่ว่าพวกเขาอธรรมต่อตัวของพวกเขาเองและบรรดาพระเจ้าของพวกเขาที่พวกเขาวิงวอนขออื่นจากอัลลอฮ์นั้นจะไม่อำนวยประโยชน์อันใดให้แก่พวกเขาเลยเมื่อพระบัญชาของพระเจ้าของท่านได้มาถึงและพระเจ้าเหล่านั้นมิได้เพิ่มอันใดแก่พวกเขานอกจากความพินาศ
And(as for) those who believe and their offspring follow them in faith, We will unite with them their offspring and We will not diminish to them aught of their work; every man is responsible for what he shall have wrought.
และบรรดาผู้ศรัทธาบรรดาลูกหลานของพวกเขาจะดำเนินตามพวกเขาด้วยการศรัทธาเราจะให้ลูกหลานของพวกเขาอยู่ร่วมกับพวกเขาและเราจะไม่ให้การงานของพวกเขาลดหย่อนลงจากพวกเขาแต่อย่างใดแต่ละคนย่อมได้รับการค้ำประกันในสิ่งที่เขาขวนขวายไว้
In behaving proudly in the land and in planning evil; and the evil plans shall not beset any save the authors of it. Then should they wait for aught except the way of the former people? For you shall not find any alteration in the course of Allah; and you shall not find any change in the course of Allah.
ด้วยการหยิ่งยะโสในแผ่นดินและการวางแผนชั่วแต่แผนชั่วนั้นจะไม่ห้อมล้อมผู้ใดนอกจากเจ้าของของมันเท่านั้นพวกเขาจะคอยอะไรอีกเล่านอกจากแนวทางของบรรพชนดังนั้นเจ้าจะไม่พบการเปลี่ยนแปลงในแนวทางของอัลลอฮฺ และเจ้าจะไม่พบการบิดเบือนในแนวทางของอัลลอฮฺแต่ประการใด
His people argued with him. He said: Dispute ye with me concerning Allah when He hath guided me? I fear not at all that which ye set up beside Him unless my Lord willeth aught. My Lord includeth all things in His knowledge. Will ye not then remember?
และกลุ่มชนของเขาได้โต้เถียงเขาเขาได้กล่าวว่าพวกท่านจะโต้เถียงฉันในเรื่องอัลลอฮ์ กระนั้นหรือ? และแท้จริงพระองค์ได้ทรงแนะนำฉันแล้วและฉันจะไม่กลัวสิ่งที่พวกท่านให้สิ่งนั้นเป็นภาคีขึ้นนอกจากพระเจ้าของข้าพระองค์จะทรงประสงค์สิ่งหนึ่งสิ่งใดเท่านั้นพระเจ้าของฉันนั้นมีความรู้กว้างขวางทั่วทุกสิ่งแล้วพวกเจ้าไม่รำลึกลึกหรือ?
Say thou: people of the Book! ye rest not on aught until ye establish the Taurat and the Injil and that which hath now been sent down unto you from your Lord. And that which hath been sent down unto thee will surely increase many of them in exorbitance and infidelity; so mourn thou not over and disbelieving people.
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด ว่าบรรดาผู้ได้รับคัมภีร์ทั้งหลายพวกท่านมิได้ตั้งอยู่บนสิ่งใดจนกว่าพวกท่านจะดำรงไว้ซึ่งอัต-เตารอต และอัล-อินญีล และสิ่งที่ถูกประทานลงมาแก่พวกท่านจากพระเจ้าของพวกท่านและแน่นอนสิ่งที่ถูกประทานลงมาแก่เจ้าจากพระเจ้าของเจ้านั้นจะเพิ่มการละเมิดและการปฏิเสธศรัทธาแก่จำนวนมากในหมู่พวกเขาดังนั้นเจ้าจงอย่าเศร้าใจแก่พวกที่ปฏิเสธศรัทธาเหล่านั้นเลย
And when there cometh unto them aught of security aught of alarm, they bruit it; abroad: whereas had they referred it to the apostle and those in authority among them, then those of them who can think it out would have known it. And had there not been Allah's grace upon you and His mercy, ye would surely have followed Satan, save a few.
และเมื่อมีเรื่องหนึ่งเรื่องใดมายังพวกเขาจะเป็นความปลอดภัยก็ดีหรือความกลัวก็ดีพวกเขาก็จะแพร่มันออกไปและหากว่าพวกเขาให้มันกลับไปยังร่อซูล และยังผู้ปกครองการงานในหมู่พวกเขาแล้วแน่นอนบรรดาผู้ที่วินิจฉัยมันในหมู่พวกเขาก็ย่อมรู้มันได้และหากมิใช่ความเมตตาของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าแล้วแน่นอนพวกเจ้าก็คงปฏิบัติตามชัยฎอนไปแล้วนอกจากเพียงเล็กน้อยเท่านั้น
Never did I say to them aught except what You(Allah) did command me to say:'Worship Allah, my Lord and your Lord.' And I was a witness over them while I dwelt amongst them, but when You took me up, You were the Watcher over them, and You are a Witness to all things. This is a great admonition and warning to the Christians of the whole world.
ข้าพระองค์มิได้กล่าวแก่พวกเขานอกจากสิ่งที่พระองค์ใช้ข้าพระองค์เท่านั้นที่ว่าท่านทั้งหลายจงเคารพสักการะต่ออัลลอฮ์ ผู้เป็นเจ้าของฉันและเป็นพระเจ้าของพวกท่านด้วยและข้าพระองค์ย่อมเป็นพยานยืนยันต่อพวกเขาในระยะเวลาที่ข้าพระองค์อยู่ในหมู่พวกเขาครั้นเมื่อพระองค์ได้ทรงรับข้าพระองค์ไปแล้วพระองค์ท่านก็เป็นผู้ดูและพวกเขาและพระองค์ทรงเป็นสักขีพยานในทุกสิ่ง
Were not the grace of Allah on thee and His mercy, a party of them had surely resolved to mislead thee; whereas they mislead not but themselves, and they shall not hurt thee in aught. And Allah hath sent down unto thee the Book and wisdom, and hath taught thee that which thou knowest not; and the grace of Allah on thee is ever mighty.
และหากไม่มีความกรุณาของอัลลอฮฺและความเมตตาของพระองค์แก่เจ้าแล้วแน่นอนกลุ่มหนึ่งจากพวกเขาก็มุ่งแล้วที่จะให้เจ้าหลงผิดไปแต่พวกเขาจะไม่ทำให้ใครหลงผิดไปได้นอกจากตัวของพวกเขาเองเท่านั้นและพวกเขาก็จะไม่ทำอันตรายแก่เจ้าได้แต่อย่างใดและอัลลอฮฺได้ทรงประทานคัมภีร์ลงมาแก่เจ้าและความเข้าใจในบทบัญญัติแห่งคัมภีร์นั้นด้วยและได้ทรงสอนเจ้าในสิ่งที่เจ้าไม่เคยรู้มาก่อนและความกรุณาของอัลลอฮฺที่มีแก่เจ้านั้นใหญ่หลวงนัก
O O Ye who believe! prescribed unto you is retaliation for the slain; the free for the free, and a bondsman for a bondsman, and a woman for a woman; yet unto whomsoever is pardoned aught by his brother, then a serving with lenity and payments with kindness. That is an alleviation from your Lord and a mercy so whosoever shall transgress thereafter, for him there shall be a torment afflictive.
ผู้ศรัทธาทั้งหลาย! การประหารฆาตกรให้ตายตามในกรณีที่มีผู้ถูกฆ่าตายนั้นได้ถูกกำหนดแก่พวกเจ้าแล้วคือชายอิสระต่อชายอิสระและทาสต่อทาสและหญิงต่อหญิงแล้วผู้ใดที่สิ่งหนึ่งจากพี่น้องของเขาถูกอภัยให้แก่เขาแล้วก็ให้ปฏิบัติไปตามนั้นโดยชอบและให้ชำระแก่เขาโดยดีนั่นคือการผ่อนปรนจากพระเจ้าของพวกเจ้าและคือการเอ็นดูเมตตาด้วยแล้วผู้ใดละเมิดหลังจากนั้นเขาก็จะได้รับการลงโทษอันเจ็บแสบ
O Prophet! when believing women come Unto thee swearing fealty Unto thee, that they shall not associate aught with Allah, nor they shall steal, nor they shall commit fornication, nor they shall slay their children, nor they shall produce any falsehood that they have fabricated between their hands and feet, nor they shall disobey thee in anything reputable, then accept thou their fealty, and pray to Allah for their forgiveness. Verily Allah is Forgiving, Merciful.
โอ้นะบีเอ๋ยเมื่อบรรดาหญิงผู้ศรัทธาได้มาหาเจ้าโดยพวกนางเพื่อให้ปฏิญาณแก่เจ้าพวกนางจะไม่ตั้งภาคีใดต่ออัลลอฮฺ และจะไม่ขโมยและจะไม่ทำชู้และจะไม่ฆ่าลูกของพวกนางและจะไม่นำมาซึ่งการใส่ร้ายโดยการเสกสรรลูกหลงพ่อให้เป็นลูกของเขาและจะไม่ขัดขืนคำสั่งของเจ้าในเรื่องดีงามดังนั้นจงรับการปฏิญาณของพวกนางและจงขอต่ออัลลอฮฺให้ทรงอภัยแก่พวกนางแท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงอภัยผู้ทรงเมตตาเสมอ
Remembereth not man that We created him afore when he was not aught?*Chapter.
มนุษย์ไม่คิดบ้างหรือว่าแท้จริงเราได้บังเกิดเขามาแต่กาลก่อนโดยที่เขามิได้เป็นสิ่งใดมาก่อนเลย
And those upon whom they call beside Allahls have not created aught, and are themselves created.
และบรรดาสิ่งที่พวกเขาวิงวอนอื่นจากอัลลอฮ์นั้นพวกมันไม่ได้สร้างสิ่งใดเลยแต่พวกมันถูกสร้าง
But to the earth some special good doth give; Nor aught so good but, strain would from that fair use.
แต่ในโลกนี้ในบางพิเศษที่ดีทรงให้; ไม่มีสิ่งใดที่ดีเพื่อให้แต่strainwouldจากการใช้งานที่ยุติธรรม
A day when no soul shall possess aught to succour another soul; that day the Command shall belong unto God.
วันที่ชีวิตหนึ่งไม่มีสิทธิ์ที่จะช่วยเหลืออย่างใดแก่อีกชีวิตหนึ่งได้และกิจการในวันนั้นเป็นสิทธิ์ของอัลลอฮฺ
He said: Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee.
เขากล่าวว่าดังนั้นถ้าท่านติดตามฉันก็อย่าได้ถามฉันถึงสิ่งใดจนกว่าฉันจะเล่าเรื่องนั้นแก่ท่าน
Moses said: If I ask thee after this concerning aught, keep not company with me. Thou hast received an excuse from me.
เขา(มูซา) กล่าวว่าหากฉันถามสิ่งใดจากท่านหลังจากนี้ท่านอย่าคบฉันเป็นเพื่อร่วมทางอีกเลยแน่นอนท่านมีข้อแก้ตัวจากฉันพอแล้ว
Results: 300, Time: 0.083

Top dictionary queries

English - Thai