EMPTINESS in Turkish translation

['emptinəs]
['emptinəs]
boşluk
space
void
emptiness
gap
hole
empty
blank
vacuum
loophole
opening
boş
empty
free
blank
vacant
spare
forget
idle
available
just
false
boşluğu
space
void
emptiness
gap
hole
empty
blank
vacuum
loophole
opening
boşluğun
space
void
emptiness
gap
hole
empty
blank
vacuum
loophole
opening
boşluktan
space
void
emptiness
gap
hole
empty
blank
vacuum
loophole
opening

Examples of using Emptiness in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
There was nothing but emptiness around.
Boşluktan başka hiçbir şey yoktu.
So you could call it. Symbol of emptiness.
Başlık bu olabilir. Boşluğun Alegorisi.
There was nothing but emptiness around.
An8} Boşluktan başka hiçbir şey yoktu.
Symbol of emptiness. Your father?
Kayınpederin mi? Boşluğun Alegorisi?
Then after a few months of emptiness, start again to look for true love.
Birkaç aylık boşluktan sonra kendine tekrar gerçek aşkı aramaya başla.
Your father in law? Symbol of emptiness.
Kayınpederin mi? Boşluğun Alegorisi.
In distress I ran away from the emptiness.
Sıkıntılı bir halde, boşluktan kaçtım.
That could be the title. Allegory of Emptiness.
Başlık bu olabilir. Boşluğun Alegorisi.
Your father-in-law? symbol of emptiness.
Kayınpederin mi? Boşluğun Alegorisi.
But when I look beneath the mask I am forced to wear I see only emptiness.
Ama takmaya zorunlu olduğum maskenin altına baktığımda boşluktan başka bir şey görmüyorum.
Schrader wanted to show their rescue from this emptiness.
İki filmde de Schrader… bu boşluktan kurtuluşlarını göstermeye çalışır.
All our destinies flying and swimming in blood and emptiness.
Hepimizin kaderi kan ve boşluğun içinde uçup yüzüyor.
Lie on a beach and feel the ache of emptiness.
Bir plajda uzanıp boşluğun sızısını hissedelim.
But space is not mere emptiness.
Ama uzay sadece boşluktan ibaret değildir.
I think we all know that when you fall in love… the emptiness kind of drifts away.
Sanırım hepimiz aşık olduğumuzda o boşluğun kaybolur gibi olduğunu biliyoruz.
Said he got used to the emptiness.
Boşluğuna alıştığını söyledi.
You know the line,"Now I feel such emptiness within"?
Kendimi boşlukta hissediyorum.'' kısmını biliyor musun?
To feel my emptiness, my pain.
Boşluğumu, acımı hissetmenin.
It's an emptiness.
Boşlukta yok olacak.
How can you reach emptiness without knowing your own body?
Kendi vücudunu tanımadan boşluğa nasıl ulaşacaksın?
Results: 469, Time: 0.0458

Top dictionary queries

English - Turkish