FLOATED in Turkish translation

['fləʊtid]
['fləʊtid]
süzülüyor
floating
gliding
percolate
yüzdü
swim
to float
swimmin
a swimm
yüzerken
swims
floating
pontoon
su
water
süzüldü
floating
gliding
percolate
neşrettiği

Examples of using Floated in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
There was a little boat… that never floated.
Küçük bir tekne vardı… asla batmayan.
and the king floated up.
Ve'' King'' dalgalandı.
A cloud floated across the sky.
Bir bulut gökyüzünde süzülüyordu.
Your obsession… is now gonna get her floated, too.
Senin takıntın yüzünden o da infaz edilecek.
And the crew floated all night before any rescuers showed up.
Ve mürettebat kurtarma gemisi gelene kadar tüm gece boyunca suyun üzerinde yüzmüş.
Tom floated down the river on a raft.
Tom bir sal üzerinde nehirden aşağı süzülüyordu.
The body floated with the current.
Ceset akıntıyla sürüklenmiş.
She was dead. And when her boat floated out again.
Kız ölmüştü. Kayığı tekrar dışarı sürüklendiğinde.
Maybe he tried but she floated back up.
Belki de o denemiştir, ama kız tekrar yüzeye çıkmıştır.
Is now gonna get her floated, too. Your obsession.
Senin takıntın yüzünden… o da infaz edilecek.
They were in the air! The taxi floated.
Havadan. Ve öyle havadayken… Taksi uçuyordu.
Floated for two days.
İki gün boyunca suda yüzmüş.
Then a glowing ring floated off his finger and shot into space.
Sonra parlak bir yüzük parmağından uçarak çıkmış ve uzaya gitmiş.
But that little turd floated back to me, so I threw the suitcase in my trunk,
Fakat küçük pislik herif bana geri yüzdü… ben
I imagined that brilliant people disappeared to some secret place where good ideas floated around like leaves in autumn.
Sonbahardaki yapraklar gibi fikirler etrafında yüzerken… zeki insanların gizli yerlere giderek gözden kaybolduklarını zannederdim.
And framed Amanda for it? so I threw the suitcase in my trunk, But that little turd floated back to me?
Fakat küçük pislik herif bana geri yüzdü… ben de valizi bagajıma koydum… ve Amandaya komplo kurdum?
After I went fishing… I got on her hovercraft, then my boat floated far away. Answer it!
Teknem su almaya başladı, o da hovercraftıyla yakınlardaymış. Balıktan dönerken… Cevap ver!
When Ethan floated the idea of leaving his wife, she assumed it was just talk.
Ethan karısını terke etme fikrini neşrettiği zaman,… kadın bunun boş bir konuşma olduğunu varsaydı.
Where good ideas floated around like leaves in autumn. I imagined that brilliant people disappeared to some secret place.
Zeki insanların gizli yerlere giderek gözden kaybolduklarını zannederdim. Sonbahardaki yapraklar gibi fikirler etrafında yüzerken.
and B/N. The space bar floated midway between the two parts.
T/ Y, G/ H ve B/ N. Uzay çubuğu iki parçanın ortasında süzüldü.
Results: 77, Time: 0.0846

Top dictionary queries

English - Turkish