FLOATED in Czech translation

['fləʊtid]
['fləʊtid]
se vznášel
floating
hovered
flying
soaring
plavaly
swimming
floating
plula
floated
went
first
sailed
sailing
plavala
swim
floating
to go
se vznášelo
floating
hovering
jsme pluli
we sailed
we were steaming
floated
we went
odplula jsem
plaveného

Examples of using Floated in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chang'e floated to the sky while her one true love stayed here.
Chang'e se vznesla na nebe, zatímco její opravdová láska zůstala tady.
This basket floated into the atoll with Enola in it. About six years ago.
Asi před šesti lety připlul k atolu ten košík a v něm Enola.
About six years ago, this basket floated into the atoll with Enola in it.
Asi před šesti lety připlul k atolu ten košík a v něm Enola.
Kind of floated to the top, if you know what I mean.- Yes. But one of them.
Ale jedno z nich vyplulo na povrch, jestli víš, co myslím.
Look who floated in on a ball of light!
Podívejte, kdopak přiletěl ve světelné kouli!
But its mind floated off.
Jeho mysl putovala dál.
Teeth haven't been floated.
Zuby nejsou obroušené.
How could I have floated so far off the path I thought I was on?
Jak jsem mohla tak moc, sejít z vysněné cesty?
Your dad floated me, after all.
Tvůj táta mě nakonec vypustil.
You know, my father, he begged for mercy when your father floated him.
Víš, můj otec žadonil o milost, když ho tvůj otec vypustil.
Your obsession… is now gonna get her floated, too.
Díky tvé posedlosti bude vypuštěna i ona.
And books just floated me away.
A knihy mě prostě odvály pryč.
for having you. Your mother… your mother was floated.
Tvá matka… tvá matka byla vypuštěna.
And when her boat floated out again… she was dead.
Byla mrtvá. A když její člun vyplul ven.
And when her boat floated out again, she was dead.
A když její člun znovu vyplul ven, byla mrtvá.
He floated her husband… are you through?
I po tom, co jí vypustil manžela?
That's the story my mom floated for the public to protect our privacy.
Aby ochránila naše soukromí. To je historka, kterou moje máma vypustila na veřejnost.
That's the story my mom floated for the public.
To je historka, kterou moje máma vypustila na veřejnost.
Floated up to the ceiling of the delivery room. Then, all of a sudden.
A pak jsem se najednou… vznesla ke stropu.
My name is being floated around Okay.
Moje jméno je ve vzduchu Dobře.
Results: 95, Time: 0.0991

Top dictionary queries

English - Czech