FLOW in Turkish translation

[fləʊ]
[fləʊ]
akışı
flow
stream
course
influx
flux
inflow
akış
flow
stream
flux
flood
the spillway
akar
flow
run
streams
would bleed
akıntı
current
tide
stream
flow
discharge
undertow
rapids
riptides
flow
akım
white
flow
akımını
current
flow
movement
flux
stream
slipstream
surge
trend
mainstream
dolaşımını
circulatory
circulation
movement
cardiovascular
circulating
akisini
akınını

Examples of using Flow in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
With this change, Cover Flow is no longer available within the application.
Bu değişiklikle Cover Flow artık uygulama içinde mevcut değildir.
And I wanted to restore blood flow.
Kan dolaşımını yeniden sağlamak istedim.
we made this flow chart which.
biz bir akış şeması yaptık.
Concentrate. Feel the Force flow.
Konsantre ol… Gücün akisini hisset.
Which is restricting blood flow to her liver. We found a blockage in her hepatic vein.
Hepatik damarında tıkanma tespit ettik… karaciğere giden kan akımını kısıtlıyordu.
Let the tension flow out of you.
Gerginlik içinden çıksın.
EU may reintroduce visas to stop flow of illegal immigrants.
AB, kaçak göç akınını durdurmak için vize uygulayabilir.
Things like flow, joy, interaction, purpose.
Akıntı, neşe, etkileşim, amaç gibi varlıkları.
No Viagra only affects blood flow.
Hayır, Viagra sadece kan dolaşımını etkiler.
This natural flow between the inside and outside.
İçerisi ve dışarısı arasında doğal bir akış.
The flow?-Flow, I think he said flow..
Flow mu? -Sanırım flow dedi.
And my ovaries are Hustle and Flow.
Yumurtalığımın güreş ve akıntı.
Let the music flow out of you.
Bırak müzik içinden gelsin.
blocking your blood flow.
bu da kan dolaşımını bloke ediyor.
That sexy, beautiful flow. That fabric gave it.
O kumaş seksi, güzel bir akış sağlamıştı.
As you know, the zero point module controls the flow of massive amounts of power.
Bilindiği gibi Sıfır Noktası Modülü devasa güç akımını… kontrol ediyor.
The larvae are dispersed by the flow for several days and nights.
Larvalar günler ve geceler boyunca akıntı ile okyanusa dağılır.
This test measures the blood flow to the emotional part of your brain.
Bu test, beynin duygusal tarafındaki kan dolaşımını ölçer.
Let the music flow out of ya.
Bırak müzik içinden gelsin.
I heard she managed the flow of refugees after the hurricanes in texas.
Duyduğuma göre Teksastaki kasırgadan sonraki mülteci akınını idare etmiş.
Results: 2237, Time: 0.1719

Top dictionary queries

English - Turkish