PROSECUTION in Turkish translation

[ˌprɒsi'kjuːʃn]
[ˌprɒsi'kjuːʃn]
davacı
plaintiff
prosecution
prosecutor
complainant
litigator
claimant
the petitioner
litigants
savcı
prosecutor
attorney
d
prosecution
coroner
DA
D.A.
D.
AUSA
savcılık
prosecutor
attorney
d
prosecution
coroner
DA
D.A.
D.
AUSA
i̇ddia makamı
davayı
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
yargısal
judicial
judiciary
judgment
justice
judge
judgement
court
jurisdiction
trial
juridical
dava
d'av
takibat
prosecution
proceedings
savcılığın
prosecutor
attorney
d
prosecution
coroner
DA
D.A.
D.
AUSA
savcılığı
prosecutor
attorney
d
prosecution
coroner
DA
D.A.
D.
AUSA
davacının
plaintiff
prosecution
prosecutor
complainant
litigator
claimant
the petitioner
litigants
i̇ddia makamının
davaları
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
davanın
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
kovuşturmadan
davacıya
plaintiff
prosecution
prosecutor
complainant
litigator
claimant
the petitioner
litigants
davasına
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
yargılanmaktan
judicial
judiciary
judgment
justice
judge
judgement
court
jurisdiction
trial
juridical
kovuşturmasında
kovuşturması
yargılanması
judicial
judiciary
judgment
justice
judge
judgement
court
jurisdiction
trial
juridical
yargıya
judicial
judiciary
judgment
justice
judge
judgement
court
jurisdiction
trial
juridical

Examples of using Prosecution in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Counselor, where is the evidence that the prosecution knew about this?
Avukat, iddia makamının bundan haberdar olduğuna dair kanıt nerede?
The prosecution believes guede did not act alone. based on the autopsy results.
Savcı, otopsi sonuçlarına dayanarak… Guedenin bunu yalnız yapmadığına inanıyor.
It can be effective with sympathetic defendants and the prosecution knows this.
Bu, sempatik davalılarda etkili olabiliyor iddia makamı da bunu biliyor.
This fact is admitted by witnesses for the prosecution.
Bu gerçek dava için şahitler tarafından kabul edilmiştir.
The prosecution is gambling,
İddia makamı kumar oynuyor…
Prosecution, were there any similar cases in the past?
Davacı. Geçmişte benzer hadise oldu mu?
Either that or prosecution.
Ya emeklilik, ya da kovuşturma.
You know the arrangements and you agree to our new identities and immunity from prosecution?
Anlaşmayı biliyorsunuz. Yeni kimlikler ve yargısal dokunulmazlık konusunda anlaştık mı?
We would need to summon the prosecution, police, court and prison service.
Savcılığı, polisi, mahkeme ve cezaevi hizmetlerini toplamamız lazım.
Lawyers on our prosecution team. But I would also like to thank the.
Ama iddia makamının takımında yer alan… avukatlara… teşekkür etmek istiyorum.
The prosecution is asking the witness' opinion, not what she saw.
Savcı tanığa ne gördüğünü değil, ne düşündüğünü soruyor.
And you're prepared to testify for the prosecution?
Dava için tanıklık etmeye hazır mısın?
Since they stepped into this courtroom. The prosecution has been lying.
İddia makamı bu odaya adım attığından beri yalan söylüyor.
The prosecution knows that game-time decisions are a part of the game.
Davacı bilmelidir ki bu tarz vakitsiz kararlar… işin bir parçasıdır.
The day that he injected that small boy with the rabies vaccine he was risking criminal prosecution.
Kuduz aşısını o ufak çocuğa ilk vurduğunda cezai kovuşturma riskini alıyordu.
He was the detective that the prosecution put on the stand during one of my trials, yes.
Davacının atadığı bir dedektifti. Evet, duruşmalarımın birinde.
I want to warn the prosecution.
Savcılığı uyarmak istiyorum.
But I would also like to thank the, uh, lawyers on our prosecution team.
Ama iddia makamının takımında yer alan… avukatlara… teşekkür etmek istiyorum.
Ground up the drugs so you can inject Sunny. You realise the prosecution thinks you.
Savcı senin bu uyuşturucuları Sunnyye enjekte etmek için aldığını düşünüyor.
The prosecution forgets a detail. Beyond this dramatic and fantastic story.
İddia makamı bu dramatik ve gerçekten uzak hikâye dışındaki bir detayı unutuyor.
Results: 1108, Time: 0.0613

Top dictionary queries

English - Turkish