TALE in Turkish translation

[teil]
[teil]
masal
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth
tale
masalı
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth
hikayesi
story
tale
narrative
storyline
öyküsü
story
tale
narrative
for storytelling
hikayeyi
story
tale
narrative
storyline
hikaye
story
tale
narrative
storyline
hikâyesi
story
tale
narrative
storyline
masalını
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth
masalında
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth
öyküyü
story
tale
narrative
for storytelling
öyküsünü
story
tale
narrative
for storytelling
öykü
story
tale
narrative
for storytelling

Examples of using Tale in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
multigenerational tale.
destansı hikâyesi.
Perhaps we should let John Muir tell the tale.
Belki de öyküyü anlatması için John Muire izin vermeliyiz.
Y'all wanna hear a tale of Ol' Reliable?
Yaşlı Güvenilirin bir öyküsünü duymak ister misiniz?
I'm getting in shape for tonight's tale.
Bu geceki masal için form tutuyorum.
Why don't you finish your indian tale of the little crab that saved the Brahmin.
Sen şu Hint masalını bitirsene Brahmini kurtaran küçük yengeç diyordun.
I recall the tale, but didn't he die?
Ama ölmedi mi?- Hikayeyi hatırlıyorum?
The tale couldn't be told in one day.
Öykü bir günde anlatılamazdı.
You were too young to remember this tale.
Bu öyküyü hatırlayamacak kadar gençsin.
Democlay… to tell the tale of the Baudelaires' tragic lives.
Baudelaireların trajik öyküsünü anlatmak benim elim vazifemdir.
So, the tale. There's a hermit in the woods.
Masal. Onlara de ki… ormanda yalnız yaşayan biri var.
Yeah, yeah. I know that stupid kids' tale.
Evet, bu saçma çocuk masalını biliyorum.
Yes, I recall the tale, but didn't he die?
Ama o ölmemiş miydi? Evet, hikayeyi hatırlıyorum?
It is for me to tell this tale.
Bu öyküyü anlatayım diye.
To tell the tale of the Baudelaires' tragic lives.- Democlay.
Baudelaireların trajik öyküsünü anlatmak benim elim vazifemdir.
Fairy tale sleepover!
Peri masalında yatıya kalıyoruz!
Tundra Song Tale Mama Friends Sun.
Masal. Dostlar. Anne. Şarkı. Tundra. Güneş.
Tale, beautiful to be true.
Öykü, doğru olamayacak kadar güzel.
That's a lot. Know the tale of the 3 wishes?
Fazla bile. Üç Dilek'' masalını biliyor musun?
It's time you stop living in a fairy tale, Shrek.
Bir peri masalında yaşamayı bırakmanın zamanı geldi Shrek.
I will tell you a tale of the bottomless blue.
Öyküsünü anlatacağım. Size dipsiz maviliklerin.
Results: 1596, Time: 0.0873

Top dictionary queries

English - Turkish