THIS TALE in Turkish translation

[ðis teil]
[ðis teil]
bu hikayeyi
this story
this tale
it tells
bu masalı
this fairy tale
this fable
this tale
this fairytale
that story
bu öyküdeki
this story
bu hikâyeyi
this story
this tale
it tells
bu hikâye
this story
this tale
it tells
bu hikaye
this story
this tale
it tells

Examples of using This tale in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
After my first hearing of Odysseus, this tale has haunted me.
Bunu ilk duyuşumdan sonra… bu hikâye beni ele geçirdi.
You were too young to remember this tale.
Bu öyküyü hatırlayamacak kadar gençsin.
This tale is about the best gooseberry in the world.
Bu masal, dünyanın en iyi bektaşî üzümünü anlatıyor.
Poe imitates many traditional"Germanic" elements in this tale.
Poe bu öyküde Alman kültürünün birçok geleneksel unsurunu kullanır.
Each character in this tale is going to be represented by a different instrument of the orchestra.
Bu masaldaki her karakter orkestranın farklı bir enstrümanı tarafından temsil edilecektir.
I also have a part this tale.
Ama artık gitmem gerek… çünkü bu hikayede… benim de bir rolüm var.
A word of caution to this tale.
Ama bir uyarısı var bu hikayenin.
This tale will live for long.""This tale will live for long.
Bu masal uzun süre yaşayacak. Bu masal uzun süre yaşayacak.
My part in this tale starts exactly as it ends.
Bunlar biter bitmez, bu hikâyedeki rolüm başlıyor.
This tale of love lives in my heart. Hurry up!
Çabuk! Çabuk! İçimdeki bir aşkın hikayesi bu.
Now, you tell this tale, you hear two more just like it.
Şimdi, bu hikayeyi anlatırsın, iki tane daha duyarsın.
Why spin this tale?
Neden böyle bir hikaye uyduruyorsun?
Then this tale is true.
O zaman bu hikaye doğruymuş.
Then this tale you tell me is true.
O zaman bu hikaye doğruymuş.
You know this tale. It is Greek.
Yunan masalı. Şuna bir bak.
It is Greek. You know this tale.
Yunan masalı. Şuna bir bak.
And now the Priest tells this tale.
Ve şimdi rahip de bu masalı anlatıyor.
I offer this tale, no matter how cruelly he may have treated you, to suggest that you do not give up.
Bu hikayeyi, sana ne kadar zalim davranmış olursa olsun, vazgeçme diye anlatıyorum.
We have all heard this tale, Your Honour, but where is the proof?
Bu hikayeyi hepimiz duyduk sayın Yargıç. ancak nerede bunun kanıtı?
I was reminded of this tale because of your suspect's delusion that when the moon appears, he would turn into a werewolf. Werewolf?
Bu hikâyeyi anımsamama şüphelinin ay çıktığında kurtadam olduğuna dair inancı sebep oldu?
Results: 63, Time: 0.0482

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish