VERITABLE in Turkish translation

['veritəbl]
['veritəbl]
gerçek
real
true
truth
actual
really
reality
fact
genuine
truly
original
hakiki
real
genuine
tam
right
full
just
exactly
complete
quite
fully
total
precisely
such
adeta
almost
it's
virtually
kind of
just
as if it

Examples of using Veritable in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Your record reads like a veritable catalog of illegal activity- multiple counts of murder, conspiracy, treason.
Sabıkanız adeta yasadışı faaliyet katalogu gibi. Pek çok cinayet, komplo, vatan hainliği.
Species jockeying for power, and the dark heart of it all… Riverdale was a veritable jungle of mythological creatures.
Ve hepsinin karanlık kalbinde… Riverdale tam bir mitolojik yaratıklar, güç elde etmeye çalışan türler ormanıydı.
They're veritable flying, insect-eating machines,
Hakiki uçan, böcek yiyen makinelerdir,
Species jockeying for power, Riverdale was a veritable jungle of mythological creatures,
Ve hepsinin karanlık kalbinde… Riverdale tam bir mitolojik yaratıklar,
We came out of the sky, a veritable cloud of starships…- Several times.
Gökyüzünden çıktık, gerçek bir yıldız gemisi bulutu… ve onlardan düştük, ben de…- Birkaç defa.
That they are finally safe from the cancerous spread of communism assures all freedom-loving people of the West This veritable Iron Curtain, a massive undertaking of the Democratic Allies.
Bu hakiki Demir Perde… demokratik müttefiklerin bu muazzam girişimi… Batının özgürlüğü seven halkına… kanser gibi yayılan komünizme nihayet karşı güvende olduklarını.
Veritable sleeper cells of evolution, waiting to be
Evrimin birçok hakiki uyuyan hücreleri çevrede
When the man that you came to see here tonight laid his hands upon me and brought me back… from the veritable edge of the abyss!
Bu akşam görmeye geldiğiniz adam ellerine üstüme koyup beni geri getirdi… Hem de Cehennemin tam kıyısından!
two HDZ parties and made a number of nods to Dodik, treating him as a veritable head of state.
Dodike birkaç kez taviz vererek ona gerçek bir devlet başkanı gibi davrandı.
our fakir a living flame, a veritable mountain of fire!
Hint fakirimiz,… hakiki bir ateş dağı ve ayaklı bir alev!
We're live from the scene of the disaster as a broken crane has turned this construction site into a veritable tower of terror.
Felaket sahnesinin yaşandığı yerden canlı yayındayız bozuk bir vinç bu inşaat alanını terörün gerçek kulesine dönüştürdü.
And is playing a veritable game of chicken The whirlybird has pulled out of its dive- That's right. with those two courageous kids in the Rolls-Royce.
Doğru. Helikopter ani bir dalış yapıyor… ve Rolls-Roycedaki iki cesur çocukla hakiki bir tavuk oyunu oynuyor.
As for JMlab, the company went from being a manufacturer of small-and medium-sized loudspeakers to a manufacturer of veritable high-end models.
JMlab şirket ise, küçük ve orta boy hoparlörlerin üreticisi olmaktan çıkıp gerçek yüksek kaliteli modellerin bir üreticisi oldu.
is playing a veritable game of chicken with those two courageous kids in the Rolls-Royce.
Rolls-Roycedaki iki cesur çocukla hakiki bir tavuk oyunu oynuyor.
the son of Mary, veritable signs, and supported him with the Spirit of Purity Gabriel.
Meryem oğlu İsaya apaçık mucizeler verdik, onu RûhulKudüs ile de destekledik.
Assures all freedom-loving people of the West that they are finally safe from the cancerous spread of communism… has shaken the ground here and… This veritable Iron Curtain, a massive undertaking of the Democratic Allies, Excuse me, ladies and gentlemen, but the sound of what can only be described as a sonic boom.
Affedersiniz bayanlar baylar… ama ancak sonik patlama olarak… tanımlanabilecek bir ses burada yeri salladı ve… Bu hakiki Demir Perde… demokratik müttefiklerin bu muazzam girişimi… Batının özgürlüğü seven halkına… kanser gibi yayılan komünizme nihayet karşı güvende olduklarını.
Assures all freedom-loving people of the West This veritable Iron Curtain, a massive undertaking of the Democratic Allies, Excuse me, ladies and gentlemen, but the sound of what can only be described as a sonic boom that they are finally safe from the cancerous spread of communism… has shaken the ground here and.
Affedersiniz bayanlar baylar… ama ancak sonik patlama olarak… tanımlanabilecek bir ses burada yeri salladı ve… Bu hakiki Demir Perde… demokratik müttefiklerin bu muazzam girişimi… Batının özgürlüğü seven halkına… kanser gibi yayılan komünizme nihayet karşı güvende olduklarını.
can only be described as a sonic boom has shaken the ground here… that they are finally safe from the cancerous spread of communi… Excuse me, ladies and gentlemen, a massive undertaking of the democratic allies, This veritable Iron Curtain.
sonik patlama olarak… tanımlanabilecek bir ses burada yeri salladı ve… Bu hakiki Demir Perde… demokratik müttefiklerin bu muazzam girişimi… Batının özgürlüğü seven halkına… kanser gibi yayılan komünizme nihayet karşı güvende olduklarını.
This veritable Iron Curtain, but the sound of what can only be described as a sonic boom has shaken the ground here… Excuse me, ladies and gentlemen, a massive undertaking of the democratic allies, assures all freedom-loving people of the West that they are finally safe from the cancerous spread of communi.
Affedersiniz bayanlar baylar… ama ancak sonik patlama olarak… tanımlanabilecek bir ses burada yeri salladı ve… Bu hakiki Demir Perde… demokratik müttefiklerin bu muazzam girişimi… Batının özgürlüğü seven halkına… kanser gibi yayılan komünizme nihayet karşı güvende olduklarını.
This is a veritable beating.
Tam bir meydan dayağı olmuş.
Results: 325, Time: 0.0493

Top dictionary queries

English - Turkish