VERITABLE in Czech translation

['veritəbl]
['veritəbl]
opravdový
real
true
really
actual
genuine
truly
proper
veritable
authentic
legit
učiněný
made
veritable
absolute
real
skutečný
real
true
actual
really
genuine
truly
proper
pravý
real
right
true
one
genuine
authentic
actual
proper
man
legit
skutečná
real
true
actual
really
genuine
truly
proper
skutečně
really
actually
truly
indeed
real
genuinely
fact
jako
just like
such as
úplný
full
complete
total
absolute
very
whole
comprehensive
opravdová
real
true
really
actual
genuine
truly
proper
veritable
authentic
legit
skutečnou
real
true
actual
really
genuine
truly
proper
opravdovou
real
true
really
actual
genuine
truly
proper
veritable
authentic
legit
učiněná
made
veritable
absolute
real
skutečné
real
true
actual
really
genuine
truly
proper
opravdové
real
true
really
actual
genuine
truly
proper
veritable
authentic
legit

Examples of using Veritable in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's a veritable UN for dinner here,
To je opravdová mezinárodní večeře,
It's a veritable petri dish.
Je to jako Petriho miska.
Gereon, I have decided to see my presence on that list as a veritable knighthood.
Svoji přítomnost na tomto seznamu jako opravdový rytíř. Gereone, rozhodl jsem se chápat.
It's a veritable mystery.
Je to skutečná záhada.
Did you just use the word"veritable"?
Použila jsi právě slovo"učiněný"?
Dr. Franklin is a veritable wizard.
Doktor Franklin je úplný kouzelník.
Behind a veritable Fort Knox of firewalls.
Za skutečný Fort Knox mezi firewally.
I's a veritable Garden of Eden.
Je to opravdová Rajská zahrada.
He is a veritable John the Baptist.
On je opravdový Jan Křtitel.
It's a produce paradise, a veritable garden of.
Je to vyfabrikovaný ráj, skutečná zahrada.
We're on top of a veritable fortress now.
Poslouchej, jsme jako v pevnosti.
Sir, I was a veritable worm.
Pane, byl jsem učiněný červ.
He has appointed a veritable cascade of cardinals… can one say a cascade of cardinals?
Jmenoval skutečný vodopád kardinálů… Dá se říct"vodopád kardinálů"?
A veritable feast.
Opravdová hostina.
She was a veritable force of nature.
Byla skutečnou silou přírody.
And in so believing, he created a veritable paradise for himself right here.
A v té víře si tady vytvořil opravdový ráj.
He has appointed a veritable cascade of cardinals.
Jmenoval skutečný vodopád kardinálů.
A veritable strategy.
Opravdová strategie.
With our fly screens for doors, you can turn your home into a veritable fortress!
S našimi sítěmi proti hmyzu pro dveře proměníte váš domov v opravdovou pevnost!
This Act should be a veritable Magna Carta for SMEs.
Tento předpis by se měl stát pro malé a střední podniky skutečnou Magnou Chartou.
Results: 173, Time: 0.1027

Top dictionary queries

English - Czech