WHY in Turkish translation

[wai]
[wai]
neden
why
cause
reason
niye
why
yüzden
hundred
face
facial
0
so
percent
turns
therefore
sebebini
cause
reason
motive
why
nedenini
why
cause
reason
nedenle
why
cause
reason
nedeni
why
cause
reason
sebebi
cause
reason
motive
why
sebebim
cause
reason
motive
why
sebepten
cause
reason
motive
why

Examples of using Why in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Why are we here in the middle of the night?
Nedenin gecenin yarısında buraya geldik?
Exactly why was it you had to leave the CIA?
Nedenin tam olarak bu muydu? Güzel. CIA dan ayrılmak zorunda kalma?
That's why you me back here, right? What?
Buraya gelme nedenin buydu, değil mi? Ne?
I guess that's why I'm here.- No, I know.
Sanırım burada olma nedenim bu.- Biliyorum.
I know. I guess that's why I'm here.
Sanırım burada olma nedenim bu.- Biliyorum.
Tell me why I shouldn't kill you right now!
Seni şuracıkta öldürmemem için bana sebep söyle!
This scene is why I'm doing the movie. Yeah.
Bu sahne benim filmi yapma nedenim. Evet.
Yeah. This scene is why I'm doing the movie.
Bu sahne benim filmi yapma nedenim. Evet.
Uh… Yes. That's… Exactly, that's why.
Bu… Aynen, sebep bu. Evet.
All we want to know is why you have come down to our planet.
Tek öğrenmek istediğimiz, gezegenimize gelme nedenin.
I don't want to do more things that I will regret. That's why.
Onun için… pişmanlık duyacağım başka olaylara sebep olmak istemiyorum.
Which is why I'm temporarily transferring my flag to Pegasus.
Bu da benim geçici olarak Pegasusa atanmama sebep oluyor.
Fine. Exactly why was it you had to leave the CIA?
Güzel. CIA dan ayrılmak zorunda kalma nedenin tam olarak bu muydu?
If you lose… That's why I'm teaching him how to use the rod.
Kaybedersen… işte sana çubuğu kullanmayı öğretme nedenim.
Is this why you have come, dragonslayer's wife?
Buraya gelişinizin nedeni bu mu, ejderha avcısının karısı?
Is that why you ordered the water truck the other night, sir?
Bu nedenle mi geçen gece su tankeri sipariş ettiniz, efendim?
Why are you risking your life for a man, you never know?
Çünkü hiç tanımadığın biri için hayatını riske attın?
Is that why you were kneeling in the steam room?
Saunada diz çökmenin sebebi bu mu?
Is that why you won't go out with me?
Benimle çıkmamanın sebebi bu mu?
Do you know why I want you to do that?
Bunu niye istediğimi biliyor musun?
Results: 622112, Time: 0.158

Top dictionary queries

English - Turkish