CLASHING in Vietnamese translation

['klæʃiŋ]
['klæʃiŋ]
đụng độ
clashed
skirmishes
a run-in
scuffled
xung đột
conflict
clash
strife
confrontation
friction
collision
clashing

Examples of using Clashing in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Because all of the clashing emotions, all the good moments
Bởi tất cả những xung đột cảm xúc,
It effectively prevents powders from clashing, which is the top choice of pumps transferring material with powders.
Nó có hiệu quả ngăn chặn bột khỏi va chạm, đó là lựa chọn hàng đầu của máy bơm chuyển vật liệu bằng bột.
Thirteen police officers were ultimately hospitalized after clashing with protesters, Police Commissioner Lo Wai-chung said Tuesday.
Tổng cộng 13 sĩ quan cảnh sát đã phải nhập viện vì chấn thương sau những đụng độ với người biểu tình- chỉ huy cảnh sát Lo Wai- chung cho biết hôm 2/ 7.
On average, Red forces sustained 70 percent simulated casualties after clashing with the Blue team.
Trung bình, các lực lượng“ quân đỏ” đã chịu 70% thương vong giả lập sau khi chạm trán với“ quân xanh”.
This is a romantic comedy about a couple who married during medical school but due to their clashing personalities divorced soon afterwards.
Một bộ phim hài lãng mạn về một cặp vợ chồng kết hôn trong trường y nhưng do tính cách va chạm của họ ly hôn ngay sau đó.
It was the sharp sound that was like pieces of metal clashing against one another.
Đó là một âm thanh bén nhọn giống như những mảnh kim loại va chạm vào nhau.
Farther down the path, I heard the sound of weapons clashing with one another.
Phía xa dọc theo con đường, tôi chợt nghe thấy âm thanh của tiếng vũ khí va chạm vào nhau.
I think that a big thing is coordinating with your roommate so you aren't clashing," says Beryl.
Tôi nghĩ rằng một điều lớn phối hợp với bạn cùng phòng của bạn vì vậy bạn không phải là đột," ông Beryl.
Kazuki Foresighted the timing and the trajectory of the attacks,‘GIIN!' the sound of clashing swords rang out and the attack was repelled.
Kazuki Dự đoán thời điểm và quỹ đạo của đòn tấn công,' Keng!' âm thanh va chạm của kiếm vang lên và đòn tấn công bị đẩy lùi.
On the other hand, executives have taken pains to avoid clashing with US President Donald Trump who has repeatedly said the United States must take steps to protect American jobs and technology.
Mặt khác, các giám đốc điều hành đã cố gắng để tránh đụng độ với Tổng thống Mỹ Donald Trump, người đã nhiều lần nói rằng Mỹ phải thực hiện các bước để bảo vệ công việc và công nghệ của Mỹ.
Despite the danger of clashing with China, Vietnam and the Philippines have
Mặc dù có nguy cơ xung đột với Trung Quốc
than“It,” the Warner Bros. horror production he abandoned after clashing with the higher-ups.
anh từ bỏ sau khi đụng độ với giới chức sắc của hãng.
Eight years before her sister Karin participated, Clashing qualified for the same event, 50 m freestyle, at the 2004 Summer Olympics in Athens,
Tám năm trước khi chị gái Karin tham gia, Clashing đủ điều kiện cho cùng một sự kiện,
With the United States and China clashing over commerce, financial markets will take their lead from the results of the talks next week,
Với việc Mỹ và Trung Quốc xung đột về thương mại, thị trường tài chính sẽ dẫn đầu từ
Syrian rebels are clashing with the SDF, Russia, and the Syrian government.
Nhĩ Kỳ hậu thuẫn) đang đụng độ với SDF, Nga và chính phủ Syria.
And this need can be satisfied, even if civilizations are clashing, even if all hope seems to be lost in the minds and hearts of people around you.”.
Và nhu cầu đó có thể được toại nguyện ngay cả khi những nền văn minh đang xung đột, ngay cả khi mọi hi vọng có vẻ như bị đánh mất trong tâm trí và trái tim của con người xung quanh bạn.
who shared the same age with Clashing.
người có cùng tuổi với Clashing.
now a neighborhood of Mexico City, van Heijenoort's first wife left him after clashing with Trotsky's spouse.
vợ đầu tiên của van Heijenoort rời bỏ anh ta sau khi đụng độ với vợ/ chồng của Trotsky.
Harsh lines, clashing colors, juxtaposition and mundane images reused
Các dòng khắc nghiệt, màu sắc xung đột, vị trí kề nhau
feeling uneasy about not knowing everything about a place and an overall feeling of clashing with the differences that are around me- I embrace them.
cảm giác chung về sự đụng độ với những khác biệt xung quanh tôi- tôi ôm lấy họ.
Results: 188, Time: 0.0907

Top dictionary queries

English - Vietnamese