Examples of using
Coercive
in English and their translations into Vietnamese
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Mulvenon, James,“The Limits of Coercive Diplomacy: The 1979 Sino-Vietnam Border War,” Journal of Northeast Asian Studies XV(Fall 1995): 68-88.
Được trích dẫn trong bài viết của James Mulvenon,“ The Limits of Coercive Diplomacy: The 1979 Sino- Vietnamese Border War”, Journal of Northeast Asian Studies 16( fall 1995): 78.
Freedom means the absence of coercive constraints; but it does not mean the absence of all constraints.
Tự do nghĩa là không có những trở ngại mang tính ép buộc, nhưng đấy không có nghĩa là không có tất cả những trở ngại.
China… has taken action described as coercive, which includes risky behavior,” Tokyo said in a 450-page report.
Trung Quốc đã có những hành động được miêu tả là mang tính cưỡng ép, trong đó có cả những hành vi gây nguy hiểm”, bản cáo cáo dài 450 trang của Tokyo cho biết.
The purpose of the state defines its form; coercive agencies, such as law enforcement
Mục đích của nhà nước quyết định đến hình thức của nó; các cơ quan mang tính áp bức, chẳng hạn như xuất hiện đầy
It would include a provision that would define intercourse with children under a certain age as coercive.
Nó sẽ có một quy định nói rằng, giao hợp với trẻ em dưới một tuổi nào đó, theo định nghĩa là cưỡng chế.
Alex's partner was the first woman jailed for coercive and controlling behaviour in the UK.
Đối tác của Alex là người phụ nữ đầu tiên bị bỏ tù vì bạo hành gia đình và kiểm soát ở Anh.
Left unchallenged, the Chinese are on track to create“mini denial zones” and bring greater coercive force to bear against neighboring Southeast Asian states.
Để không bị phản đối, Trung Quốc đang theo kế hoạch tạo ra" những vùng nhận dạng nhỏ" và gây áp lực lớn hơn chống lại các nước láng giềng Đông Nam Á.
China, however, has other aims that require the soft power of attraction as well as the coercive sharp power of disruption and censorship.
Trung Quốc lại có những mục đích khác, đòi hỏi sức mạnh mềm để thu hút cũng như sức mạnh bén có tính cưỡng ép bằng gây rối và kiểm duyệt.
In other words, both an innocent and a guilty person could be subjected to a psychologically coercive interrogation, which could even cause a vulnerable person to admit to a crime he
Nói cách khác, cả người vô tội và người có tội đều có thể bị thẩm vấn cưỡng chế về mặt tâm lý, thậm chí có thể khiến
Those who really believe in freedom must oppose coercive acts which would deny the possibility of a moral life by preventing that freedom of choice which morality requires.
Những ai thật sự tin yêu tự do phải phản đối những hành động cưỡng ép mà trong đó nó phủ nhận khả năng sống một cuộc đời đạo đức bằng cách ngăn cản quyền tự do lựa chọn mà đạo đức yêu cầu.
But they are widely committed, and not inherently escalatory like coercive actions, and in most cases they don't clearly contravene international law.
Nhưng chúng cũng đã được cam kết rộng rãi, và vốn không leo thang như các hành động cưỡng ép, và trong hầu hết các trường hợp chúng không mâu thuẫn một cách rõ ràng với luật quốc tế.
He called on the US to stop“all unilateral coercive measures” imposed on Syria, Venezuela, Belarus, Iran and North Korea, as well to lift the economic blockade of Cuba.
Ông Muallem còn kêu gọi Mỹ chấm dứt“ mọi biện pháp ép buộc đơn phương” áp đặt với Syria, Venezuela, Belarus, Iran và Triều Tiên cũng như gỡ bỏ lệnh phong tỏa kinh tế với Cuba.
We express our strong opposition to any intimidating, coercive or provocative unilateral actions that could alter the status quo and increase tensions".
Chúng tôi bày tỏ sự phản đối mạnh mẽ đối với bất kỳ hành động đe dọa, cưỡng ép hay gây hấn mang tính đơn phương nào có thể làm thay đổi nguyên trạng và gia tăng căng thẳng”[ 3].
Because they are international in scope and occasionally coercive, activities associated with this work can amount to interference in the internal affairs of other nations," says the 1998 CSIS paper.
Bởi vì họ thuộc phạm vi quốc tế và đôi khi ép buộc, các hoạt động liên kết với công việc này có thể là để can thiệp vào công việc nội bộ của các quốc gia khác”, báo cáo của CSIS năm 1998 cho biết.
It should be equally clear that the coercive, exploitative means is contrary to natural law;
Cũng cần nói rõ tương đương rằng phương tiện bóc lột, cưỡng bách là trái với quy luật tự nhiên;
illegal interrogation methods and closely followed the interrogation of Mohamed al-Qahtani, who was subjected to a six-week regime of coercive interrogation at Guantanamo that cumulatively appears to have amounted to torture;
theo dõi sát cuộc thẩm vấn Mohamed al- Qahtani, người chịu chế độ thẩm vấn ép buộc sáu tuần lễ tại Guantanamo.
firm against Beijing's latest actions in the South China Sea, which the State Department described as“coercive interference in Vietnam's longstanding oil and gas activities.”.
bộ Ngoại Giao Mỹ mô tả là« sự can thiệp mang tính cưỡng ép» đối với các hoạt động dầu khí từ lâu của Việt Nam.
Unfortunately, the United States increasingly finds that Russia cannot be trusted to comply with its arms control obligations and that its coercive and malign actions around the globe have increased tensions,” Wood said.
Không may là Mỹ ngày càng nhận thấy rằng Nga không đáng tin cậy trong việc tuân thủ các nghĩa vụ kiểm soát vũ khí và các hành động cưỡng ép và nguy hiểm của nước này khắp toàn cầu đã làm gia tăng căng thẳng”, ông Wood nói.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文