ENCROACHMENT in Vietnamese translation

[in'krəʊtʃmənt]
[in'krəʊtʃmənt]
sự xâm lấn
encroachment
invasiveness
aggressiveness
invaginations
xâm lấn
invasive
invade
encroachment
intrusive
encroach
ablative
incursions
invasiveness
xâm phạm
violated
infringed
invaded
breached
compromised
infringement
intrusive
encroaching
trespassing
intrude
lấn chiếm
encroachment
encroaching
squatter
sự lấn chiếm
the encroachment
sự xâm chiếm
encroachment
colonization
sự
really
is
and
actually
real
event
due
truly
true
fact

Examples of using Encroachment in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Besides, it is 100% undetectable, and you will never be accused of breaking any statutory laws encroachment.
Ngoài ra nó là không thể phát hiện, và bạn sẽ không bao giờ bị xử phạt với bất kỳ luật vi phạm theo luật định.
Appearing fish cage on port hand marks, opposite buoy“3”, themostdistant stream encroachment around is 5,0m.
Xuất hiện bè cá bên trái luồng, đối diện phao báo hiệu hàng hải số“ 3”, lấn luồng xa nhất khoảng 5,0 m.
One of only two monk seal species left on Earth, the small population of about 1,100 individuals is threatened by human encroachment, very low levels of genetic variation, entanglement in fishing nets,
Tổng cộng còn khoảng 1100 cá thể bị đe dọa bởi sự xâm lấn của con người, mức độ biến đổi gen rất thấp,
These terriclaims seem to be China's latest attempt at a slow and methodical encroachment tactic to assert control over the SCS, a policy pejoratively referred to as“salami-slicing.”.
Những terriclaims này dường như là nỗ lực mới nhất của Trung Quốc theo chiến thuật xâm lấn chậm rãi và có phương pháp để khẳng định quyền kiểm soát Biển Đông, một chính sách bị gọi mỉa mai là‘ cắt lát salami'( tằm ăn dâu).
Because of the Yambaru area's small population there has been much less human encroachment on the habitat of the area's wildlife than elsewhere on Okinawa Honto.
Do dân số nhỏ các khu vực của Yambaru đã có sự xâm lấn của con người ít nhiều vào môi trường sống của động vật hoang dã của khu vực so với các nơi khác trên đảo Okinawa Honto.
Vice-President Leni Robredo, who also spoke at the forum, said"China's encroachment on Philippine territories is the most serious external threat to our country since World War II.".
Nhưng Phó Tổng thống Leni Robredo Roque bác bỏ nhận định của ông Del Rosario:“ Việc Trung Quốc xâm phạm lãnh thổ Philippines chính là mối đe dọa nghiêm trọng nhất từ bên ngoài vào nước ta kể từ sau Thế chiến 2”.
Sultan Hashim Jalilul Alam Aqamaddin appealed to the British to stop further encroachment by the Brookes.[39] The"Treaty of Protection" was negotiated by Sir Hugh Low and signed into effect on 17 September 1888.
Sultan Hashim Jalilul Alam Aqamaddin thỉnh cầu người Anh giúp ngăn chặn nhà Brooke xâm lấn hơn nữa.[ 28]" Hiệp định Bảo hộ" do Hugh Low dàn xếp và được ký có hiệu lực vào ngày 17 tháng 12 năm 1888.
of the 19th century, Korea was open to Western and Japanese encroachment.
Hàn Quốc đã được mở cho sự xâm lấn của phương Tây và Nhật Bản.
the weather is hot, sidewalk encroachment, crazy drivers and a long distant),
vỉa hè bị lấn chiếm, các bác lái xe điên
Vice President Leni Robredo, who was also at the forum, said:“China's encroachment on Philippine territories is the most serious external threat to our country since World War II.”.
Nhưng Phó Tổng thống Leni Robredo Roque bác bỏ nhận định của ông Del Rosario:“ Việc Trung Quốc xâm phạm lãnh thổ Philippines chính là mối đe dọa nghiêm trọng nhất từ bên ngoài vào nước ta kể từ sau Thế chiến 2”.
been caused by poaching, human population growth resulting in forest loss, urban encroachment, and loss of habitat to fragmentation and degradation.
sự gia tăng dân số của con người dẫn đến mất rừng, xâm lấn đô thị và mất môi trường sống để phân mảnh và suy thoái.
have not been affected by time and weather or by recent urban encroachment.
thời tiết hoặc do sự xâm lấn đô thị gần đây.
Continue to focus on urban upgrading as a means of addressing encroachment on drainage canals and targeting support to poor and vulnerable groups in the city.
Tiếp tục tập trung nâng cấp đô thị là phương pháp giải quyết các vấn đề lấn chiếm kênh rạch thoát nước và hỗ trợ người nghèo và nhóm người dễ bị tổn thương của thành phố.
In years past the state's encroachment upon society enjoyed a massive benefit; the country controls the legal definition of cash,
Trong quá khứ, sự lấn chiếm của nhà nước đối với xã hội được hưởng một lợi thế rất lớn;
Cambodia could be"seriously affected" by drought and the encroachment of sea water.
từ tình trạng hạn hán và nước biển xâm lấn.
labor union encroachment on the entrepreneur.
công đoàn xâm phạm các doanh nhân.
Deforestation, encroachment of habitat and poaching have devastated big cat numbers across Asia,
Nạn phá rừng, lấn chiếm môi trường sống và săn trộm đã
In the past, the state's encroachment upon society enjoyed a huge advantage; the state controls the legal definition of money,
Trong quá khứ, sự lấn chiếm của nhà nước đối với xã hội được hưởng một lợi thế rất lớn;
Africa's large mammal populations, which had declined alarmingly due to over-hunting and habitat encroachment.
vốn đang ở trạng thái báo động do sự xâm lấn môi trường sống và săn bắt quá mức.
the South China Sea, where Vietnam worries about Chinese encroachment.
Việt Nam đang lo ngại về sự xâm chiếm của Trung Quốc.
Results: 167, Time: 0.0559

Top dictionary queries

English - Vietnamese