Examples of using
Inflicted
in English and their translations into Vietnamese
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Unlike other forms of inflicted head trauma, abusive head trauma results from
Không giống như những dạng tổn thương đầu do tác động từ bên ngoài khác,
The Jordanian army inflicted heavy casualties on the Palestinians-including civilians-who suffered approximately 3,500 fatalities.
Quân đội Jordan đã khiến người Palestine phải chịu thiệt hại nặng nề- gồm cả thường dân- với xấp xỉ 3,500 thương vong.
dependent on him economically, I suffered all the humiliations he inflicted on me.
tôi phải chịu mọi sỉ nhục ông đã giáng lên tôi.
What was the first of the ten plagues that God inflicted on the Pharaoh's kingdom prior to the Exodus?
Đâu là tai vạ thứ nhất trong số mười tai vạ mà Đức Chúa Trời đã giáng trên xứ Ê- díp- tô?
he has long inflicted his own abuses on the island,
đã tỏ ra lạm quyền trên đảo,
You inflicted that son of yours on me so you owe it to me to listen.”.
Bởi vì em đánh con chị nên chị đánh em như thế để cho em biết".
According to the preliminary data, the overall damage inflicted on the Republic of Azerbaijan as a result of Armenian aggression is estimated to be tens of billions USD.
Theo số liệu sơ bộ, thiệt hại tổng thể gây ra cho Cộng hòa Azerbaijan là kết quả của sự xâm lược Armenia được ước tính hàng chục tỷ USD.
Each day they inflicted on His blessed person such pain and suffering that no one believed He could survive.
Mỗi ngày họ giáng lên thánh thể ân phúc của Ngài bao nỗi đau đớn và khốn khổ khiến không ai nghĩ rằng Ngài có thể sống còn.
According to preliminary data, the overall economic loss inflicted on the Republic of Azerbaijan as a result of Armenian aggression is estimated at 300 billion US dollars.
Theo số liệu sơ bộ, thiệt hại tổng thể gây ra cho Cộng hòa Azerbaijan là kết quả của sự xâm lược Armenia được ước tính hàng chục tỷ USD.
The double-veto was inflicted following days of intensive negotiations aimed at overcoming Russian opposition to the draft resolution.
Sự phủ quyết hiếm hoi này được đưa ra, sau nhiều ngày thương thảo cấp cao, nhằm vượt qua được sự chống đối của Nga đối với bản dự thảo nghị quyết.
They even inflicted pain on the body in an attempt to weaken or punish it because they regarded it as sinful.
Thậm chí họ còn gây đau đớn cho xác thân nhằm cố gắng làm suy yếu hay trừng phạt nó, bởi vì họ xem thân xác là dấu hiệu của tội lỗi.
The horror the United States inflicted upon Chile in 1973 can never be purged
Thảm trạng kinh hoàng mà Hoa Kỳ đã giáng xuống Chilê năm 1973 sẽ không bao giờ phai mờ
Subject emitted a high-pitched shriek that inflicted intense pain in the eyes and ears of everyone in a 10 meter radius.
Vật thể phát ra một tiếng rít cường độ cao khiến mọi người trong bán kính 10 mét đau mắt và tai trong.
This wanton wound inflicted upon China will help the Chinese people more clearly realise what kind of a country the United States is.”.
Vết thương mà họ gây ra đối với Trung Quốc sẽ khiến người dân chúng tôi càng hiểu rõ Hoa Kỳ là một đất nước như thế nào”.
There are days when violence and evil, like that inflicted on this young girl,
Có những lúc bạo lực và tội ác vây lấy chúng ta như điều đã giáng xuống bé gái này,
That I inflicted upon you, I'm sorry for the cruelty you have endured, but… I cannot unmake the past!
Rằng ta đã làm ngươi tổn thương, Ta không thể thay đổi quá khứ! nhưng… Ta xin lỗi vì sự tàn ác mà ngươi đã gánh chịu,!
The Japanese inflicted severe losses on the Russians; however, they were not able to inflict a
Quân đội Nhật Bản gây tổn thất nặng nề cho người Nga;
Napoleon assumed command in Germany and inflicted a series of defeats on the Coalition culminating in the Battle of Dresden in August 1813.[119].
Napoléon nắm quyền chỉ huy ở mặt trận Đức và giáng cho Liên minh một chuỗi trận thua bao gồm thảm bại ở trận Dresden vào tháng Tám 1813[ 118].
We can, however, work to minimize the damage inflicted by flooding, by building sophisticated dams, levees and canal systems.
Dù sao thì, chúng ta hoàn toàn có thể giảm thiểu tối đa những tổn thất gây ra do lũ lụt, bằng cách xây dựng những con đập, đê điều và hệ thống kênh dẫn kiên cố.
The Japanese army inflicted severe losses against the Russians; however, they were not able
Quân đội Nhật Bản gây tổn thất nặng nề cho người Nga;
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文