SHALL TERMINATE in Vietnamese translation

[ʃæl 't3ːmineit]
[ʃæl 't3ːmineit]
sẽ chấm dứt
will end
would end
will cease
will terminate
will stop
shall terminate
would cease
shall cease
would terminate
would stop
bị chấm dứt
be terminated
be ended
termination
punctuated
be stopped
shall terminate
ceases to be
be discontinued
phải chấm dứt
must end
must stop
must cease
need to end
should end
have to terminate
need to stop
must terminate
has to end
has to stop
sẽ kết thúc
will end
would end
will finish
will be over
will conclude
would be over
shall end
gonna end
would finish
should end

Examples of using Shall terminate in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
this Agreement shall terminate and the Member will forfeit all rights to commissions and referral bonuses.
Hiệp định này sẽ chấm dứt và các thành viên sẽ bị mất tất cả các quyền để hoa hồng và tiền thưởng giới thiệu.
A labor contract shall terminate at the time agreed upon therein; if a labor contract terminates at a point of time when
Hợp đồng lao động bị chấm dứt tại thời điểm theo thỏa thuận ghi trong hợp đồng;
through the Website or Services shall terminate and the remaining provisions of this Membership Agreement shall survive indefinitely unless and until PPB Course chooses to terminate them.
dịch vụ sẽ chấm dứt và phần còn lại của Thỏa Thuận này sẽ tồn tại mãi mãi trừ khi và cho đến khi chúng tôi đã chọn để chấm dứt chúng.
Credit institutions and enterprises trading gold via overseas accounts shall terminate all gold-trading activities via overseas accounts from the effective date of this Circular, except transactions to finalize or close gold-trading accounts via overseas accounts prescribed in Clause 2 of this Article.
Các tổ chức tín dụng và doanh nghiệp đang kinh doanh vàng trên tài khoản ở nước ngoài phải chấm dứt mọi hoạt động kinh doanh vàng trên tài khoản ở nước ngoài kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực, trừ các giao dịch để tất toán, đóng tài khoản kinh doanh vàng trên tài khoản ở nước ngoài quy định tại khoản 2 Điều này.
everything accessible by or through the Website or Services shall terminate and the remaining provisions of this Membership Agreement shall survive indefinitely unless and until TTM chooses to terminate them.
dịch vụ sẽ chấm dứt và phần còn lại của Thỏa Thuận này sẽ tồn tại mãi mãi trừ khi và cho đến khi chúng tôi đã chọn để chấm dứt chúng.
Content or Service and everything accessible by or through the Site, Content or Service shall terminate and the remainder of this Agreement shall survive indefinitely unless and until we chose to terminate it.
dịch vụ sẽ chấm dứt và phần còn lại của Thỏa Thuận này sẽ tồn tại mãi mãi trừ khi và cho đến khi chúng tôi đã chọn để chấm dứt chúng.
Upon termination, your license to use the Site or Service, and everything accessible by or through the Site or Service shall terminate and the remainder of this Agreement shall survive indefinitely unless and until we chose to terminate them.
O Khi chấm dứt, giấy phép của bạn để sử dụng trang web hoặc dịch vụ, và tất cả mọi thứ có thể truy cập thông qua các trang web hoặc dịch vụ sẽ chấm dứt và phần còn lại của Thỏa Thuận này sẽ tồn tại mãi mãi trừ khi và cho đến khi chúng tôi đã chọn để chấm dứt chúng.
Upon termination, your license to use the Website, our Services, and everything accessible by and/or through the Website and/or our Services shall terminate and the remainder of this Membership Agreement shall survive indefinitely unless and until we choose to terminate them.
O Khi chấm dứt, giấy phép của bạn để sử dụng trang web hoặc dịch vụ, và tất cả mọi thứ có thể truy cập thông qua các trang web hoặc dịch vụ sẽ chấm dứt và phần còn lại của Thỏa Thuận này sẽ tồn tại mãi mãi trừ khi và cho đến khi chúng tôi đã chọn để chấm dứt chúng.
Content or Service and everything accessible by or through the website, Content or Service shall terminate and the remainder of this Agreement shall survive indefinitely unless and until we chose to terminate it.
dịch vụ sẽ chấm dứt và phần còn lại của Thỏa Thuận này sẽ tồn tại mãi mãi trừ khi và cho đến khi chúng tôi đã chọn để chấm dứt chúng.
Content or Service and everything accessible by or through the Site, Content or Service shall terminate and the remainder of this Agreement shall survive indefinitely unless and until we chose to terminate it.
dịch vụ sẽ chấm dứt và phần còn lại của Thỏa Thuận này sẽ tồn tại mãi mãi trừ khi và cho đến khi chúng tôi đã chọn để chấm dứt chúng.
this Agreement shall terminate and the Member will forfeit all rights to commissions and referral bonuses.
Hiệp định này sẽ chấm dứt và các thành viên sẽ bị mất tất cả các quyền để hoa hồng và tiền thưởng giới thiệu.
terminate all Service offered by this Website to you in accordance with this Agreement, and this Agreement shall terminate on the date of termination of all services offered by this Website to you.
Thỏa thuận này sẽ chấm dứt vào ngày chấm dứt tất cả các dịch vụ được cung cấp cho bạn bởi Trang web này.
Parental rights under this Chapter, shall terminate upon the children achieve the age of eighteen years(of age), as well as the introduction of minor
Các quyền của cha mẹ được quy định trong chương này sẽ bị chấm dứt khi con cái đến tuổi mười tám( đa số),
Any waiver in effect on the date of entry into force of the WTO Agreement shall terminate, unless extended in accordance with the procedures above and those of Article IX of the WTO Agreement, on the date of its expiry or two years from the date of entry into force of the WTO Agreement, whichever is earlier.
Bất kỳ miễn trừ nào có hiệu lực vào ngày có hiệu lực của Hiệp định WTO sẽ chấm dứt, trừ phi đã được mở rộng phù hợp với các thủ tục trên và của Điều IX của Hiệp định WTO, vào ngày hết hiệu lực hoặc 2 năm từ ngày có hiệu lực của Hiệp định WTO, tuỳ thuộc cái nào đến trước.
the land lease contracts, the contracts on capital contribution with the land use rights shall terminate and the land recovery shall be carried out under the following regulations.
hợp đồng góp vốn bằng quyền sử dụng đất bị chấm dứt và việc thu hồi đất thực hiện theo quy định sau.
capable of being used while the construction investment continues for the other parts, the capitalization of borrowing costs shall terminate when all major activities necessary to prepare that part for its intended use or sale are completed.
việc vốn hoá các chi phí đi vay sẽ chấm dứt khi tất cả các hoạt động chủ yếu cần thiết cho việc chuẩn bị đưa từng bộ phận vào sử dụng hoặc bán đã hoàn thành.
Members shall terminate all safeguard measures taken pursuant to Article XIX of GATT 1947 that were in existence on the date of entry into force of the WTO Agreement not later than eight years after the date on which they were first applied or five years after the date of entry into force of the WTO Agreement, whichever comes later.
Các Thành viên phải chấm dứt việc áp dụng tất cả các biện pháp tự vệ quy định tại Điều XIX GATT 1947 đã áp dụng cho tới khi Hiệp định WTO có hiệu lực không muộn hơn 8 năm sau khi áp dụng lần đầu tiên hoặc 5 năm kể từ khi Hiệp định WTO có hiệu lực, tuỳ thuộc thời hạn nào đến sau.
the State shall recover the land; the contracts on mortgage or guarantee with the land use rights shall terminate and the repayment of loans shall be handled according to the following regulations.
hợp đồng bảo lãnh bằng quyền sử dụng đất bị chấm dứt và việc hoàn trả khoản vay được xử lý theo quy định sau.
We will respond to Your request, confirming closure of Your Account and the date on which such closure will be effective, within a reasonable time, provided that You continue to assume responsibility for all activity on Your Account until such closure has been carried out by us(at which point the Terms of Use shall terminate).
Chúng tôi sẽ đáp ứng yêu cầu của bạn, xác nhận đóng tài khoản của bạn và ngày thực hiện việc đóng, trong vòng một thời gian hợp lý, với điều kiện Quý khách tiếp tục chịu trách nhiệm cho tất cả các hoạt động trên tài khoản của bạn cho đến khi đóng cửa như vậy đã được thực hiện bởi chúng tôi( tại thời điểm đó các Điều khoản sử dụng chấm dứt).
and this restriction shall terminate in year 2012;
hạn chế này chấm dứt vào năm 2012;
Results: 72, Time: 0.0393

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese