SHALL TERMINATE IN SPANISH TRANSLATION

[ʃæl 't3ːmineit]
[ʃæl 't3ːmineit]
terminará
finish
end
terminate
complete
completion
wind up
conclude
to finalize
done
finalizará
finish
completion
terminate
by the end
finalization
checkout
conclusion
finalizing
completing
finalising
concluirá
conclude
completion
conclusion
finish
close
by the end
in closing
completing
finalizing
finding
pondrá fin
end
terminate
halt
cease
put a stop
discontinue
put an end
curbing
pondrá término
terminate
put an end
bring an end
be ended

Examples of using Shall terminate in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
TERMINATION OF SENIORITY Seniority and/or the employment relationship shall terminate when an employee.
TERMINACIÓN DE LA ANTIGÜEDAD La antigüedad y la relación de empleo terminará cuando un empleado.
The tutors, if any, shall terminate their administration and within 3 months from the date of the adoption decree render an account to the adopter.
Los tutores, si los hubiere, pondrán fin a su administración y, antes de transcurridos 3 meses de la fecha del decreto de adopción, rendirán cuentas al adoptante.
A marriage contract shall terminate upon divorce or separation,
El contrato de matrimonio termina con el divorcio o la separación,
Any liability connected with the use of this product shall terminate upon the expiration of the warranty period specified above.
Cualquier responsabilidad relacionada con el uso de este producto terminara al vencimiento del periodo de garantía especificado anteriormente.
the registry operator shall terminate the electronic record of the bill of lading
el gestor del registro cancelará el conocimiento de embarque electrónico
All rights granted pursuant to this section shall terminate upon the effective date of expiration
Todos los derechos concedidos en virtud del presente apartado se terminarán en la misma fecha de expiración
This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed,
Esta garantía se anula si el número de serie del producto ha sido retirado,
Members shall terminate the membership of any parliamentarian
Los miembros rescindirán la membresía de cualquier parlamentario(a)
Confidentiality in respect of such identity shall terminate when a report is made to the Department of Public Prosecution.
El secreto sobre su identidad cesará cuando se formule denuncia ante el Ministerio Público Fiscal.
Verification measures shall terminate on fissile material subject to the Treaty upon determination of the Agency that.
Se darán por terminadas las medidas de verificación del material fisible regulado por el Tratado si el Organismo determina que dicho material.
Unless specified otherwise by IVONA, this Agreement shall terminate automatically upon your breach of any term of this Agreement.
A menos que IVONA especifique lo contrario, este contrato se extinguirá automáticamente cuando no se cumpla alguno de los términos del mismo.
obligations of Thuraya under this Limited Warranty shall terminate upon the expiration of the applicable Warranty Period provided herein.
obligaciones de Thuraya de acuerdo con esta Garantía limitada se extinguirán en cuanto transcurra el Período de garantía pertinente que se especifica en este documento.
the secretariat shall terminate the agreement with Côte d'Ivoire,
la secretaría deberá denunciar el acuerdo con Côte d'Ivoire,
The DCO shall terminate the Sample Collection Session
El OCD dará por terminada la Sesión de Recogida de Muestras
The Chair shall terminate the Special Task Force upon the completion of its duties.
El Presidente dará por terminado el Grupo de Trabajo Especial a la finalización de sus funciones.
The requirement to impose sanctions under this section shall terminate on December 31, 2016.
El requisito para imponer sanciones en virtud de esta sección será terminado el 31 de diciembre 2016.
the contracting authority shall terminate the negotiations with the bidder concerned.
la autoridad contratante dará por terminadas las negociaciones con el ofertante interesado.
the Agreement shall terminate at the expiration of the then current Term.
el Acuerdo se terminara a la expiración de la entonces Vigencia actual.
the Scheme Owner shall terminate the current contract
el Dueño del Esquema dará por terminado el contrato actual
WARRANTY DURATION: The warranty shall terminate and be of no further effect one year(90 days on the GM tube)
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: La garantía terminará y no tendrá más vigencia un año(90 días para el tubo GM)
Results: 83, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish