DANS UN PROGRAMME in English translation

in a program
dans un programme
in a programme
dans un programme
agenda
programme
de l'ordre du jour
curriculum
programme
cursus
enseignement
cours
pédagogique
formation
études
in a cycle
dans un cycle
d'un programme
dans une spirale
dans un cercle
scheme
système
régime
programme
plan
schéma
dispositif
projet
mécanisme
formule
cadre

Examples of using Dans un programme in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Leur seconde tournée les réunira dans un programme 100% russe- alliant deux indiscutables génies
Here they come together for a programme that is a hundred percent Russian, with two brilliant composers
Le bénéficiaire potentiel doit prouver qu'il est inscrit dans un programme de protection social ou qu'il satisfait aux
The person who will benefit from judicial assistance should prove that is included in programs of social protection
Ensuite, il associe le module d'objet dans un programme portant le même nom que le fichier actuel par exemple, hello.
Then it links the object module into a program with the same name as the current file for example, hello.
Elle entame une collaboration avec Warner Classics dans un programme dédié à Rossini,
She has started a collaboration with Warner Classics, with a program dedicated to Rossini,
Les candidatures d'étudiants inscrits dans un programme non-identifié à la finance mathématique seront exceptionnellement considérées à la discrétion de l'Institut.
Applications from students who are registered in programs that are not identified with mathematical finance will be considered only at the discretion of the Institute.
Chaque année, trois étudiants sur dix inscrits à temps complet dans un programme de niveau collégial ou secondaire reçoivent une bourse de la Fondation.
On average each year, 3 out of 10 students enrolled in the college and high-school programs receive a bursary from the Foundation.
Le désarmement devrait figurer dans un programme distinct traitant en priorité du désarmement à l'échelle mondiale en vue de l'élimination des armes nucléaires.
His delegation considered that disarmament should be reflected as a separate and distinct programme in the plan. The priority was global disarmament leading to the elimination of nuclear weapons.
Il a reçu sa formation dans un programme d'un collège
They receive their education in programs at a technical or community college,
Le concept du parc transfrontalier proposé a été élaboré dans un programme géré et financé par le Service forestier américain et USAID.
The concept of the proposed transboundary park has been developed within a programme managed and funded by the US Forest Service and USAID.
L'IMMA s'est engagée, à la quarantesixième session du GRRF, dans un programme de travail visant à l'élaboration d'une proposition de rtm concernant les systèmes de freinage des motocycles.
IMMA initiated a programme of work at forty-sixth session of GRRF with the intention to complete a proposal for a gtr for motorcycle brakes.
Afin d'inscrire au mieux votre projet dans un programme, de nombreux documents de référence sont à votre disposition sur le site internet du programme spécifique.
In order to best ensure that your project works well within a programme, a large number of documents are available for reference on the programmes' specific websites.
Vous mai ont déjà engagé dans un programme de perte de poids qui sera sans doute aussi comporter une dimension d'exercice cardio-vasculaire.
You may have already begun programs of weight loss that will undoubtedly include some elements of cardiovascular exercise.
Essayez de numériser un code à barres dans un programme comme Notepad ou Word plutôt que dans Lightspeed.
Try scanning into a program like Notepad or Word rather than Lightspeed Retail.
Vous étudiez dans un programme d'études régulier de l'UdeM
You are pursuing a program of regular studies at UdeM
En 2005: Chœur de Tarn-et-Garonne, dans un programme consacré à Ingres et la musique.
In 2005: Tarn-et-Garonne Choir, on a program dedicated to Ingres and music.
Cette formation rentre dans un programme établi dans le cadre de la coopération entre la RAM
This training is part of a program established in cooperation between the RAM
Une visite dans un programme HI au Kurdistan irakien a permis à l'équipe Cossette d'échanger avec une soixantaine d'interlocuteurs internes
The Cossette team visited HI's program in Iraqi Kurdistan where it met with 60 or so people from inside
Ce projet vise le développement de services mobiles novateurs, destinés au consommateur-patient, intégré dans un programme de prévention et de prise en charge des maladies chroniques.
The project's aim is to develop innovative mobile services for the patient-consumer that can be integrated into a programme for the prevention and management of chronic diseases.
L'appui des plus haut échelons de l'administration est essentiel à celui du personnel de prison et à son implication dans un programme.
Support from the highest levels of management is essential to engage prison staff in the program.
L'eau est d'une importance extrême tandis que l'un est déroulé dans un programme de perte de poids rapide.
Water is of extreme importance and one opened in the program fast weight loss.
Results: 742, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English