Examples of using
Les structures
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
On les trouve généralement près des habitations- dont les structures de bois ont moins bien résisté au temps-
They are usually found close to settlements(whose timber frames are much less well-preserved)
Ils découvriront les variables et les types, les structures de code qui permettent de stocker des informations et de les récupérer.
They will learn about variables and types, the coding constructs that allow them to store and access information.
Les résidents, appelés aussi frichistes, sont les structures culturelles qui travaillent au quotidien dans les 45 000m 2 de la Friche.
The residents, also known as‘frichistes', are cultural organisations that work here every day and occupy the 45 000m 2 Friche site.
Le tableau 30 montre comment les enfants se répartissent dans les structures d'éducation spéciale par catégorie de handicap, tels qu'ils ont été définis par le ministère de l'Education.
Table 30 shows the distribution of children in special education frameworks by type of disability, as defined by the Ministry of Education.
Fournir en outre des renseignements sur les structures dans lesquelles les enfants demandeurs d'asile non accompagnés sont placés à leur arrivée et/ou pendant leur internement administratif en attendant leur expulsion.
Furthermore, please provide information on the facilities where unaccompanied and asylum-seeking children are held upon arrival and/or under administrative detention pending deportation.
La Fondation dote les structures partenaires de véhicules frigorifiques pour le transport des produits frais et de chambres froides
Logistics for social responsibility The Foundation provides partner entities with refrigerated vehicles to transport fresh produce,
Les structures du canapé et fauteuil sont relativement fines
The sofa and armchair frames are relatively thin
Les auvents et les structures complètes sont souvent adaptés à partir de nos structures de SÉRIE L.
Canopies and complete buildings are often designed by customizing one of our L-SERIES structures.
Standardisez les structures et armoires des grues et des équipements industriels
Standardize with Roxtec multi-cable seals in structures and cabinets for cranes
Nous sommes fermement ancrés sur la voie de l'intégration dans les structures de sécurité régionales au service de la stabilité et de la sécurité de tous dans la région.
We are firmly on the path towards integrating into regional security structures that serve the stability and security of everybody in the region.
Mme Nollet est professeure spécialisée dans les structures au département de génie de l'École de technologie supérieure de Montréal, Québec, Canada.
Dr. Nollet is professor of structures at the Construction Engineering Department at École de Technologie Supérieure of Montreal, Québec, Canada.
Pour les structures indépendantes ou plus petite, la gamme standalone offre
For independent or smaller infrastructures, the standalone line offers all possibilities for managing
Tous ces éléments influent nécessairement sur les structures du commerce international,
These developments are bound to affect the patterns of international trade,
Les structures et les administrateurs des instances sont respectivement responsables du contenu de leurs écrits.
Organisations and administrators of instances are respectively responsible for the content of their instances.
Les structures institutionnelles pour la gestion des risques climatiques sont axées soit sur les ressources en eau,
Institutional set-ups for climate risk management are focused either on water resources
Les structures et les effectifs de Necotrans compris dans le périmètre de reprise par Bolloré Transports& Logistics bénéficieront de la solidité financière du Groupe Bolloré.
All Necotrans entities and employees involved in the Bolloré Transport& Logistics takeover will benefit from Bolloré's solid financial support.
Il précise les structures en charge de sa préparation
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文