PRENNENT in English translation

take
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
make
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
undertake
entreprendre
prendre
procéder
mener
effectuer
réaliser
lancer
assumer
entamer
s'engagent
assume
assumer
prendre
considérer
croire
endosser
déduire
revêtir
suppose
présume
imagine
have
disposer
ont
sont
possèdent
captured
captage
saisir
prise
capter
captation
piégeage
à capturer
prendre
enregistrer
la saisie
took
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
taking
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
takes
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
made
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer
making
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer
assumed
assumer
prendre
considérer
croire
endosser
déduire
revêtir
suppose
présume
imagine
undertaking
entreprendre
prendre
procéder
mener
effectuer
réaliser
lancer
assumer
entamer
s'engagent
makes
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer

Examples of using Prennent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ils te prennent déjà pour un schizo.
They already think you're schizo.
Les PPP prennent du temps à structurer,
PPPs do take a long time to structure,
Les secteurs privés des pays industrialisés prennent des initiatives allant dans ce sens.
Some initiatives in this direction are being taken in the private sectors of industrialized countries.
Ils prennent le livre, le lisent.
They pick up the book, read it.
Dommage que mes élèves prennent Yale pour une serrure.
It's too bad most of my students think that Yale is a lock.
Ils prennent la décision d'eux mêmes de me faire une écho.
They are making the decision to do an ultrasound on their own.
Ils prennent la décision eux mêmes de me faire une echo.
They are making the decision to do an ultrasound on their own.
Les garçons prennent leur baluchons et sortent avec Wendy.
The boys pick up their belongings and go out with Wendy.
Le roi et le cavalier prennent à gauche, puis à droite.
King and Knight go left and then right.
En février 1948, les communistes prennent le pouvoir.
In February 1948 the Communists seized power.
Votre femme et vos enfants vous prennent pour un raté.
Your wife doesn't respect you. Your kids think you're a failure.
C'est pour ça que les marins… prennent la mer!
That's why sailors go to sea!
Même les morts prennent le bateau.
Even the dead go by boat here.
Beaucoup de gens nous prennent pour des sœurs.
A lot of people think we're sisters.
Mais, dans de trop nombreux pays, les préoccupations prennent la direction opposée.
But in too many countries matters go in the opposite direction.
Ces gars rentrent et prennent le jour zero.
Those guys come in and pick up the zero day.
Les gars du commissariat me prennent pour un cinglé.
Guys at the station… all think i'm crazy.
Soulevez les pierres enchantées avant que les créatures de RaDos ne les prennent.
Make the stones enchanted before the creatures of RaDos take them.
alors ils prennent de mauvaises décisions?
then they're making bad decisions?
Les mesures que les divers ministères et organismes prennent actuellement sont indiquées ci-après.
The measures that are being taken by the different Ministries/Organizations are given hereunder.
Results: 18214, Time: 0.1684

Top dictionary queries

French - English