Examples of using
Programme de protection
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le Gouvernement indien dépense environ un demi-milliard de dollars chaque année au titre de son programme de protectionde la famille.
The Indian Government spends about half a billion dollars annually on its family welfare programme.
En outre, une assistance technique sera fournie pour la formulation d'un programme de protection des droits des personnes qui vivent avec le VIH/sida.
Technical assistance will be provided for the formulation of a programme to protect the rights of persons living with HIV/AIDS.
Ce programme de protection serait présenté
The protection agenda would be presented
Conseiller économique pour la recapitalisation et le programme de protection des actifs à la Royal Bank of Scotland RBS.
Economic adviser on recapitalization and Asset Protection Scheme for Royal Bank of Scotland.
J'ai pensé vous rejoindre avec ta mère dans le programme de protection, mais, elle, a fait une demande de divorce.
I thought I would join you and your mom in WITSEC, but, uh, she filed for divorce.
D'après ce que j'ai compris, le programme de protection n'était pas une priorité pour le gouvernement.
My understanding is that the protection agenda has not been in the forefront with the government.
Cette croissance n'a pas non plus entraîné la création d'emplois décents et un programme de protection sociale global de base.
Neither did it result in the creation of decent employment and a basic comprehensive social protection scheme.
Il faut donc absolument éviter que le programme de protection des enfants ne soit bloqué au niveau de la définition
Therefore, it is of paramount importance that the protection agenda does not become paralysed in the process of defining
de relogement adaptés et mettre le relogement au centre de son programme de protection des victimes et des témoins concernés.
suitable relocation sites and make relocation the core of its victim and witness protection scheme.
Les exploitations pratiquent l'élevage responsable grâce à un programme de protection animale incluant le transport sécurisé.
Farms practice responsible animal husbandry through an animal welfare program including safe transportation.
Il y a aussi un programme de protection des réfugiés géré par l'Office irlandais des réfugiés,
There was also a Refugee Care Programme managed by the Irish Refugee Agency,
L'antenne de la HIAS à Washington a joué un rôle actif pour mettre en œuvre son programme de protection, sensibiliser les décideurs et les organismes publics et leur faire connaître ses positions.
HIAS-Washington played a key role in implementing its protection agenda, and educating and conveying HIAS positions to policymakers/governmental agencies.
Si on pense que ta vie est en danger, on peut t'inscrire au programme de protection des témoins.
If we believe that your life is in danger we can put you in a witness protection scheme.
À cela se rajoute notre programme de protection comprenant les éléments suivants pour vous procurer la tranquillité d'esprit.
From there, we add our protection plan, all of which gives you the following peace of mind.
membres de la famille à charge non couverts par un autre programme de protection sociale ou familles bénéficiant d'une pension de réversion.
other dependent family members not covered by another health-care protection scheme; or families under the survivor's benefit scheme..
J'ai aussi été instructeur pour le Programme de protection des transporteurs aériens canadiens pendant plusieurs années.
I was also an instructor for the Canadian Air Carrier Protective Program for several years.
aux avantages supérieurs du programme de protection Élite.
protection of Elite Protection Plan.
Et il n'y a personne du nom de Kevin McNeil qui aie fait partit du programme de protection des témoins.
And no one called Kevin McNeil is or ever has been in the witness protection scheme.
Décrire tout programme de protection des témoins en faveur des victimes de torture,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文