Outre les bornes de CFA, l'ASFC a commencé à étudier la possibilité de mettre en place un Programme de traitement à distance des voyageurs aux points d'entrée des frontières terrestres.
In addition to ABC machines, the CBSA has begun exploring the implementation of the Remote Traveler Processing Program at land border ports of entry.
Les détenus qui participent à un programme de traitementde la toxicomanie en prison sont tenus de passer des tests de dépistage selon la périodicité définie par l'équipe technique.
Inmates who attend drug treatment programs available in prisons are obliged to do drug use tests at intervals defined by the technical team.
90 J/cm² si le programme de traitement est suivi.
90 J/cm² if treatment schedule is followed.
et élaborer un programme de traitement complet afin d'atteindre vos objectifs personnels.
develop comprehensive treatment programs to achieve your personal goals.
De nouvelles pharmacothérapies qui favoriseraient la rétention des patients suivant un programme de traitement mixte sont actuellement en phase d'essais cliniques.
New pharmacotherapeutic tools, aimed at facilitating the retention of patients in combined treatment programs, are now beginning to be tested clinically.
Tenant compte de toutes les circonstances pertinentes, notamment de l'achèvement imminent du programme de traitement des réclamations par la Commission d'indemnisation et de l'insuffisance des fonds.
Taking into account all relevant circumstances, in particular the imminent completion of the Compensation Commission's claims processing programme and the unavailability of adequate funds.
Il s'agissait d'un programme de traitement pour les hommes qui souhaitent mettre fin à l'usage de la violence dans les relations familiales.
This was a treatment program for men who want to stop using violence in intimate relations.
Une participation concluante au programme de traitement peut valoir à l'intéressé l'abandon des poursuites.
Successful engagement with the treatment programme can result in a withdrawal or dismissal of charges.
Un programme de traitementde la tuberculose MDR de niveau acceptable n'a cependant pas encore été créé.
An MDR treatment program of acceptable standard has, however, not yet been established.
Programme de traitement Respectez toujours le programme de traitementde la section« Modes de traitement, durée et intensité» de ce chapitre.
Always stick to the treatment schedule in section‘Treatment modes, duration and intensity' in this chapter.
Un programme de traitement et de rééducation des toxicomanes,
A programme for the treatment and rehabilitation of drug addicts,
Vous pouvez composer votre traitement préféré au début du programme de traitement et le changer à n'importe quel moment.
You can compose your favourite treatment at the beginning of the treatment program and you can change it any time.
L'assureur accepte le programme de traitement si le CED décide que la déficience n'est pas visée par les Lignes directrices pré-autorisées.
Insurer consents to treatment plan if DAC decides impairment does not come within a PAF Guideline.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文