RENDU DIFFICILE in English translation

made it difficult
rendre difficile
compliquer
font qu'il est difficile
permettent difficilement
font obstacle
rendent difficilement
complicated
compliquer
complexifier
rendent difficile
rendered difficult
rend difficile

Examples of using Rendu difficile in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ce qui est souvent rendu difficile durant la saison des pluies.
which is often made difficult in the rainy season.
de nomenclature claire ont rendu difficile le suivi de l'état de la population.
clear nomenclature have resulted in difficulties in monitoring the population status.
ont rendu difficile le choix de nouveaux projets à formuler en priorité
have made it difficult to choose which projects to prioritize, and have considerably limited
a néanmoins rendu difficile la prise en compte de la multiplicité des réalités plus« locales»,
has nevertheless made it difficult to take into account the multiplicity of more“local” realities,
elle a également rendu difficile, voire presque impossible,
has also rendered difficult, even almost impossible,
l'incertitude quant à la durabilité de l'effort que représente le RIES ont rendu difficile pour les intervenants de promouvoir le projet,
uncertainty about the sustainability of the GIN effort have made it difficult for stakeholders to promote the project,
le coût du logiciel utilisé ont rendu difficile l'utilisation de ces outils sans l'aide de la CGC-RNCan.
the expense of the software used have made it difficult to use these tools without NRCan-GSC help.
des ressources humaines bien formées et la période 2007-2011 est caractérisée par une instabilité chronique qui a rendu difficile l'atteinte des objectifs de l'État.
properly trained human resources and that the reporting period saw chronic instability that made it difficult for the Government to meet its targets.
ont posé des problèmes aux enquêteurs de la CPP et rendu difficile les progrès de l'enquête.
to the CPC investigation, were two challenges that made it difficult for the CPC investigation to progress unhindered.
Les États qui ne sont pas parties à l'Accord ont indiqué que la Conférence d'examen devrait donner l'occasion de clarifier les dispositions de l'Accord qui ont rendu difficile la ratification de cet instrument par certains États,
Non-State parties have indicated that the Review Conference should offer an opportunity to clarify the provisions of the Agreement that have made it difficult for some States to ratify the instrument,
ont rendu difficile l'utilisation de ces outils sans l'aide de la CGC-RNCan.
have made it difficult to use these tools without NRCan-GSC help.
des avocats a noté dans son dernier rapport:"La situation politique actuelle au Rwanda a rendu difficile le fonctionnement d'un système judiciaire indépendant et impartial.
lawyers noted in his last report:“The prevailing political situation in Rwanda has made it difficult for an independent and impartial justice system to function effectively.
Nous abordons maintenant la négociation d'un nouvel accord, qui est rendu difficile du fait de récentes mesures unilatérales juridictionnelles britanniques concernant l'île de Géorgie du Sud
We now have to negotiate a new agreement- which is being made difficult because of certain recent unilateral British jurisdictional decisions over the South Georgia and South Sandwich islands-
dit que l'examen du projet de budget du BUNUTIL a été rendu difficile par la façon dont le cadre de budgétisation axée sur les résultats avait été présenté, et par des données insuffisantes
said that consideration of the budget for UNOTIL had been made difficult by the results-based budgeting framework and by missing information, which the Advisory Committee had eventually received
En outre, il a rendu difficile pour les médecins libyens de se déplacer à l'étranger
Moreover, it has made it difficult for Libyan medical professionals to travel abroad
Le Groupe de travail a eu plus de difficultés à mener ses activités dans l'ex-République yougoslave de Macédoine ces derniers mois en raison de la polarisation politique qui a rendu difficile l'adoption de mesures par le Parlement,
The Working Group's efforts in the former Yugoslav Republic of Macedonia have been more difficult in recent months owing to: political polarization that made it difficult to get measures adopted by Parliament;
la Commission sur le sujet de l'expulsion des étrangers a été rendu difficile du fait que la plupart des projets d'articles dont la Commission est saisie ne correspondent pas à la dernière version de la CDI.
said that the dialogue between the Commission and the Committee on the topic of the expulsion of aliens had been complicated by the fact that most of the draft articles before the Committee did not correspond to the Commission's latest version.
les ravages causés par les Khmers rouges au Cambodge ont rendu difficile la mise en place d'institutions démocratiques fortes
said that the devastation caused by the Khmer Rouge in Cambodia had made it difficult to build strong democratic institutions,
l'absence du Royaume-Uni a depuis rendu difficile l'examen approfondi par le Comité spécial de l'évolution de la situation dans les territoires placés sous l'administration du Royaume-Uni.
the United Kingdom has, since then, made it difficult for the Special Committee to conduct a thorough review of developments in the Territories under the administration of the United Kingdom.
L'utilisation accrue de ressources autres que les ressources de base a mis à l'épreuve le système traditionnel de l'organisation et rendu difficile le contrôle rigoureux du coût des opérations des bureaux de pays
Increasing reliance on non-core resources have strained traditional corporate systems, making it difficult for UNDP to monitor accurately the cost of country-office operations
Results: 92, Time: 0.0678

Rendu difficile in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English