Maricela Toledo Nicaragua est une association de personnes aveugles dont les activités incluent un programme de subventions visant à aider le développement de ses membres.
Maricela Toledo Nicaragua is an association of blind persons that has a grant programme as part of its activities to support the development of its members.
des affaires religieuses a créé un programme de subventions pour les artistes norvégiens.
Church Affairs has established a grant scheme for Norwegian artists.
Le Secrétariat a créé un programme de subventions dans le but d'améliorer la façon dont le gouvernement provincial aborde les questions touchant les autochtones.
This Secretariat delivers a grants program to increase the provincial government's capacity to address Aboriginal issues.
de traduction par l'intermédiaire de sa section de services linguistiques et gère un programme de subventions.
translating services to the community through its Language Services Division and administers a grants programme.
Un programme de subventions au logement décent et abordable(DAHSP) a été lancé par le gouvernement en 2014.
The Decent and Affordable Housing Subsidy Program(DAHSP) was launched by government in 2014.
le Pérou a créé un programme de subventions pour financer l'investissement en zone rurale.
Peru has established a subsidy programme to finance telecom investment in rural areas.
La Société organise la première conférence nationale PATHS et annonce un programme de petites subventions visant à soutenir des initiatives locales et régionales dans le domaine de l'histoire.
Society hosts first national Provincial and Territorial Historical Societies(PATHS) conference and announces small grants program to support local and regional history programming.
La Chambre des notaires du Québec a mis sur pied un programme de subventions à la recherche universitaire afin de promouvoir les projets de recherche juridique en lien avec le notariat.
The Chambre des notaires du Québec has set up a subsidy program for university research to promote legal research projects related to notarial law.
Transparents: le public devrait pouvoir savoir ce que coûte un programme de subventions et qui en bénéficie;
Transparent: The public should be able to see how much a subsidy programme costs and who benefits from it.
Dans le but de contribuer à résoudre ces problèmes, le présent budget confirme une contribution de 680 millions de dollars sur cinq ans à un programme de subventions d'investissement.
To help address these problems, this budget confirms a contribution of $680 million over five years to a capital grants program.
est un programme de subventions qui vise à rendre les aliments périssables et nutritifs plus accessibles dans les collectivités isolées du Nord.
is a subsidy program that seeks to improve access to perishable healthy food in isolated northern communities.
Premièrement, elle prescrit que l'autorité chargée de l'enquête utilise les taux de subventionnement calculés antérieurement pour un programme de subventions.
First, it mandates that the investigating authority use subsidy rates previously calculated for a subsidy programme.
la société américaine UPS a remis en cause plusieurs mesures canadiennes dont un programme de subventions des publications canadiennes prises en charge par Poste Canada.
the American company UPS challenged several Canadian measures, including a subsidy programme for Canadian publications delivered by Canada Post.
DROITS DE GRANDS DÉFIS CANADA La présente demande de propositions s'inscrit dans le cadre d'un programme de subventions discrétionnaires.
RIGHTS OF GRAND CHALLENGES CANADA This Request for Proposals is part of a discretionary granting program.
D'avril 2009 à janvier 2013, le volet 2 a offert un programme de subventions et de financement pour le remplacement de 1 682 802 réfrigérateurs et de 201 327 appareils de climatisation.
From April 2009 to January 2013, Component 2 offered a refrigerator and air-conditioner replacement program through subsidies and financing.
Le FAC était un programme de subventions d'application générale basé sur des projets,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文