Voorbeelden van het gebruik van So quietly in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
I speak so quietly that I cry, I scream… only God can hear me.
So quietly had they gone about their business that neither the family of Joseph
I wonder if ever a war so loudly anticipated ended so quietly.
If we must ride through the Papal States, it's best we do so quietly.
So quietly had they gone about their business that neither the family of Josephˆ
The campsite is further quiet and you can enjoy the beautiful views so quietly.
The SILENO life is ready for operation on the lawn in any weather and runs so quietly that it can hardly be heard.
babies can be so quietly and lovingly to sleep.
He decided not to molest Jesus, whose work continued along so quietly at Capernaum.
You managed to end this so quietly, I don't even think it's gonna make the papers.
The elf of the rose could not understand how they could rest so quietly in the matter, so he flew to the bees, who were gathering honey, and told them of the wicked brother.
But even though they lived so quietly at Bethsaida, reports of the strange doings of Jesus had been carried to Herod Antipas,
kill a couple of hours that fly by so quietly that you do not have time to look around.
stole her away from under the dragon, so quietly and dexterously, that the monster never remarked it,
in Sydney for their roles as the new ambassadors of the Le Tan UBER DARK range- a collection that sees consumers able to tailor their tan to their skin tone- the year-old sisters are not so quietly taking the Instagram
they do not riot at intervals, because they apparently accept the bourgeois regime so quietly.
The times, the times. You live so quietly.
Is that why we're speaking so quietly now? Yes,?
Thanks to its innovative Noise Reduction System, the SilentMixx performs so quietly.
You live so quietly… and yet your novels are filled with romance, danger, terror.