DEVRAIT PERMETTRE - vertaling in Nederlands

moet het mogelijk maken
doivent permettre
moet leiden
devraient conduire
doivent aboutir
devraient déboucher
doivent mener
devraient permettre
devrait entraîner
doivent guider
doivent se traduire
devraient amener
doit diriger
moet toelaten
doivent permettre
devaient accepter
mogelijk zou moeten
moet zorgen
devons veiller
devons garantir
doivent assurer
doivent prendre soin
doit faire
devraient permettre
in staat moeten stellen
doivent permettre
devant permettre
zou moeten bijdragen
doivent contribuer
moet resulteren
zou het mogelijk maken
permettront

Voorbeelden van het gebruik van Devrait permettre in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La paix devrait permettre à Israël de prendre pleinement sa place dans la région,
Vrede moet leiden tot de volledige integratie van Israël in zijn regionale omgeving,
BG L'entrée en vigueur du traité de Lisbonne devrait permettre une plus grande transparence,
BG De inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon moet leiden tot meer transparantie, meer democratie
La révision devrait permettre de maintenir et d'améliorer les niveaux actuels de protection sans avoir d'incidences significatives sur les coûts.
De herziening moet leiden tot de instandhouding en de verbetering van de huidige beschermingsniveaus zonder dat de kosten daardoor significant zouden toenemen.
La stratégie de Lisbonne est le premier maillon d'une chaîne qui devrait permettre la gouvernabilité de l'économie européenne.
De strategie van Lissabon is de eerste schakel in een keten die moet leiden tot bestuurbaarheid van de Europese economie.
Cet effort devrait permettre de mieux tirer parti des instruments qu'offre la nouvelle politique européenne de voisinage et d'atteindre un taux d'intégration plus important.
De Marokkaanse inspanningen moeten leiden tot een betere benutting van de instrumenten van het nieuwe Europese nabuurschapsbeleid, en een hogere mate van integratie.
La combinaison de tous ces facteurs devrait permettre de respecter le délai d'un mois après réception par la Commission de toutes les informations nécessaires.
Al deze factoren samen moeten het mogelijk maken om te voldoen aan de termijn van één maand, te rekenen vanaf het tijdstip dat de Commissie alle vereiste gegevens heeft ontvangen.
Un cadre de gestion des crises axé sur ces objectifs devrait permettre aux banques en difficulté de quitter le marché sans compromettre la stabilité financière.
Een kader voor crisisbeheersing dat op deze doelstellingen is gebaseerd, moet ervoor zorgen dat banken in moeilijkheden de markt verlaten zonder de financiële stabiliteit in gevaar te brengen.
Un cadre législatif devrait permettre d'atteindre l'objectif de 120 g de CO2/km grâce à des améliorations de la technologie automobile couplées à l'utilisation accrue de biocarburants.
Een wetgevingskader moet ervoor zorgen dat de doelstelling van 120 g CO2/km wordt gehaald door de combinatie van betere voertuigtechnologie en een groter aandeel biobrandstoffen.
L'application de cette mesure dans les prochaines semaines devrait permettre de satisfaire les préoccupations de l'Honorable Parlementaire.
Uitvoering van deze maatregel in de komende weken zou het mogelijk moeten maken om aan de wensen van de geachte afgevaardigde te voldoen.
Ce montant devrait permettre au Secrétariat de la Charte de s'installer de manière indépendante
Hiermee moet het secretariaat van het Handvest zich op onafhankelijke wijze kunnen installeren
Ce cadre réglementaire offre une garantie importante qui devrait permettre de détecter et de signaler tout effet négatif de la directive.
Met dit kader wordt voorzien in een belangrijk veiligheidsmechanisme dat ervoor moet zorgen dat negatieve effecten van de richtlijn worden ontdekt en gerapporteerd.
Considérant que le plan d'extension 2006-2008 de GASELWEST devrait permettre d'étendre le réseau gazier pour les zones prioritaires visées à l'article 16,§ 3;
Overwegende dat het uitbreidingsplan 2006-2008 van GASELWEST de uitbreiding van het gasnet zou moeten mogelijk maken voor de prioritaire zones bedoeld in artikel 16,§ 3;
Considérant que le plan d'extension 2006-2008 de SEDILEC devrait permettre d'étendre le réseau gazier pour les zones prioritaires visées à l'article 16,§ 3;
Overwegende dat het uitbreidingsplan 2006-2008 van SEDILEC de uitbreiding van het gasnet zou moeten mogelijk maken voor de prioritaire zones bedoeld in artikel 16,§ 3;
La réalisation de ces TCE devrait permettre de ramener le pourcentage de personnel externe de la DG XI à un niveau de l'ordre de 35.
Dank zij deze formatieplaatsen moet het mogelijk zijn het aantal externe personeelsleden bij DG XI terug te brengen tot circa 35% van de totale personeelsformatie.
Cette nouvelle proposition de la Commission devrait permettre de répondre aux préoccupations exprimées dans les amendements 5,
Dit nieuwe voorstel van de Commissie zou het mogelijk moeten maken tegemoet te komen aan de bezorgdheid die in de amendementen 5,
Le contrôle effectué dans le cadre de cette assistance devrait permettre d'établir que les produits déclarés originaires le sont effectivement.
Aan de hand van dergelijke controles moet kunnen worden vastgesteld of producten die zijn aangegeven als van oorsprong, dat inderdaad zijn.
Cette proposition devrait permettre de contrôler l'effort de pêche dans ces eaux de manière uniforme.
Het voorstel zou moeten leiden tot een onpartijdige controle van de visserij-inspanning in deze gebieden.
Le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la signature de ces arrêtés dans la première moitié du mois de juillet.
De dringende termijn van drie dagen moet mogelijk maken dat de koninklijke besluiten in de eerste helft van juli ondertekend worden.
Considérant que le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la signature de ces arrêtés dans la première moitié du mois de juillet;
Overwegende dat de dringende termijn van drie dagen moet mogelijk maken dat de koninklijke besluiten in de eerste helft van juli ondertekend worden;
Cela devrait permettre d'utiliser JOSM plus facilement sur de petits écrans et de trouver plus facilement les balises.
Dat zou moeten helpen met het gebruiken van JOSM op smallere schermen en makkelijker zoeken.
Uitslagen: 182, Tijd: 0.0925

Devrait permettre in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands