OSE - vertaling in Nederlands

durven
oser
avoir le courage
pu
audacieux
dare
n'ont pas peur
durft
oser
avoir le courage
pu
audacieux
dare
n'ont pas peur
waagt
voiture
véhicule
camion
chariot
wagon
audi A4
char
risquer
charrette
fourgon
durf
oser
avoir le courage
pu
audacieux
dare
n'ont pas peur
durfde
oser
avoir le courage
pu
audacieux
dare
n'ont pas peur
het aandurft
ose
het aandurven
oser

Voorbeelden van het gebruik van Ose in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Qui ose déranger mon sommeil?
Wie durft mij in mijn slaap te storen?
Candice Ose essayer plusieurs positions.
Candice Durf veel verschillende posities te proberen.
Je n'ose imaginer pour vous.
Ik kan me niet eens voorstellen hoe 't voor jou is.
Sois courageuse et forte, ose être aimée.
Wees dapper en sterk, durf bemind te worden.
Si terrible que j'ose à peine l'exprimer.
Zo vreselijk dat ik het bijna niet durf te zeggen.
Soyez différent du parc: Ose être différent.
Wees anders dan het park: Durf anders te zijn.
J'ose pas imaginer ce qu'on ressent.
Ik kan me niet voorstellen hoe dat moet voelen.
Il n'ose pas nous affronter.
Hij kan ons niet eens in de ogen kijken.
Qui ose me défier?
Wie durft mij uit te dagen?
J'ose demander… Vous avez de ses nouvelles?
Mag ik vragen of je iets van hem gehoord heb?
Tu ose me parler de cette manière?
Hoe durf je zo tegen me te praten?
Je n'ose pas m'enfuir seule.
Ik kan niet en ik durf niet vanuit mijzelf te vertrekken.
J'ose à peine le dire.
Ik durf het bijna niet te zeggen.
N'ose pas mourir et me laisser veuve.
Waag het niet me als weduwe achter te laten.
Qui ose m'insulter de la sorte?
Wie durft mij te beledigen met deze meloen?
J'ose demander ce qui leur est arrivé?
Mag ik vragen wat er met hen gebeurde?
Justement. J'ose le dire à personne.
Ik durf het juist niemand te vertellen.
J'ose à peine te demander… Dis-moi ce que tu veux?
Ik durf het bijna niet te vragen… maar wat wil je nu precies?
Le Gouvernement Provisoire n'ose pas protester.
Protesteren heb ik niet gedurfd.
Ose dire que tu abandonnes l'autel sacré de tes ancêtres!
Ik durf je te zeggen dat je bent verlaten door het heilige altaar van je voorouders!
Uitslagen: 662, Tijd: 0.0622

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands