PLEINEMENT USAGE - vertaling in Nederlands

volledig gebruik
pleine utilisation
pleinement usage
utiliser pleinement
utilisation complète
tirer pleinement
plein usage
l'utilisation intégrale
ten volle gebruik
optimaal gebruik
utilisation optimale
usage optimal
tirer pleinement
meilleure utilisation
meilleur usage
optimiser l'utilisation
pleinement usage
exploitation optimale
emploi optimum
l'optimisation de l' utilisation
ten volle benutten

Voorbeelden van het gebruik van Pleinement usage in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De faire pleinement usage des canaux diplomatiques existants,
Ten volle gebruik te maken van de bestaande diplomatieke kanalen,
Dans ce but, elle fait pleinement usage de ses pouvoirs d'obtenir des renseignements des entreprises conformément à l'article 11 du règle ment 17 de 1962,
Hiertoe maakt zij een optimaal gebruik van haar bevoegdheden om inlichtingen van ondernemingen te verkrijgen op grond van artikel 11 van Verordening nr. 17 van 1962 en verificaties te verrichten
Il doit être fait pleinement usage de toutes les possibilités offertes par le traité dans la poursuite de cet objectif,
Er moet ten volle gebruik worden gemaakt van alle mogelijkheden die het Verdrag daartoe biedt,
vigoureuses et de faire pleinement usage des nouvelles possibilités que lui confère le traité de Lisbonne.
duidelijke stappen te zetten, en volledig gebruik te maken van de nieuwe mogelijkheden die het Verdrag van Lissabon biedt.
Le Comité demande à cet égard à la Commission de faire pleinement usage des instruments de contrôle des aides,
Het Comité dringt er bij de Commissie in dit verband op aan, ten volle gebruik te maken van het instrumentarium voor toezicht op subsidies,
Les nouvelles règles d'origine du SPG applicables depuis 201114 répondent à la critique selon laquelle la rigidité des règles existantes empêchait les pays en développement de faire pleinement usage des préférences accordées par l'Union européenne.
De nieuwe, vanaf 2011 geldende SAP-oorsprongsregels14 zijn een antwoord op de kritiek dat inflexibele oorsprongsregels ontwikkelingslanden ervan weerhouden optimaal gebruik te maken van de EU-preferenties.
Un des traits distinctifs d'Europe 2020 sera la coordination plus poussée des politiques économiques dans laquelle la Commission fera pleinement usage des nouvelles possibilités que lui ouvre le Traité,
Dit zal één van de onderscheidende kenmerken zijn van Europa 2020: versterkte coördinatie van de economische beleidslijnen, waarbij de Commissie ten volle gebruik zal maken van de nieuwe mogelijkheden uit hoofde van het Verdrag,
la Commission a continué à faire pleinement usage du système de sanctions financières instauré par le traité de Lisbonne.
maakt de Commissie nog steeds ten volle gebruik van het stelsel van financiële sancties dat bij het Verdrag van Lissabon werd ingevoerd.
leurs opérateurs économiques respectifs de faire pleinement usage des systèmes informatiques;
bedrijven in staat te stellen ten volle gebruik te maken van de geautomatiseerde systemen;
moyennes entreprises à faire pleinement usage des financements de l'UE pour rebondir et sortir de la crise.
middelgrote ondernemingen ertoe aan te zetten ten volle gebruik te maken van de EU-middelen om zich te herstellen van de crisis.
À l'avenir, cela donnera également à ma profession- je suis moi-même avocat- la possibilité de faire pleinement usage de l'ensemble des droits
Dit biedt mijn beroepsgroep- ik ben zelf advocaat- voortaan de mogelijkheid op de interne markt van Europa volledig gebruik te maken van alle rechten
En tant que parent, vous avez la responsabilité d'aider vos enfants à en faire pleinement usage et à les aider à coordonner la relation entre le désir
Als ouder heb je de verantwoordelijkheid om je kinderen te begeleiden om er volledig gebruik van te maken en hen te helpen de relatie tussen verlangen
Faire pleinement usage des mécanismes destinés à réagir aux menaces affectant la sécurité des citoyens dans toute une série de domaines, notamment l'alimentation,
Volledig gebruikmaken van bestaande mechanismen om de bedreigingen voor de veiligheid van de burger aan te pakken op een hele reeks terreinen met inbegrip van voedsel,
nous devons prouver à nos citoyens que nous faisons pleinement usage en leur nom des pouvoirs qui nous sont actuellement conférés.
grotere bevoegdheden aandringen moeten wij onze burgers laten zien dat wij onze huidige bevoegdheden in hun voordeel volledig gebruiken.
de consommateurs à faire pleinement usage des possibilités offertes par le marché unique.
consumenten aanmoedigen om volledig gebruik te maken van de mogelijkheden die de interne markt biedt.
Si nous faisons pleinement usage de l'ensemble des instruments à notre disposition,
Als we al onze instrumenten ten volle benutten- het sixpack,
au Conseil est qu'ils devraient faire pleinement usage de ces pouvoirs et que le Parlement, par conséquent, devrait conserver son mot à dire dans l'approbation
de Raad wil ik dan ook zeggen dat wij die bevoegdheid ten volle gaan gebruiken en dat het Parlement bijgevolg ook inspraak moet behouden bij goedkeuring
en leur offrant l'opportunité de faire pleinement usage de leur créativité pour le développement de nouvelles
waardoor ze de kans krijgen om vol gebruik te maken van hun creativiteit voor de ontwikkeling van nieuwe
en élaborant des politiques cohérentes dépassant les limites traditionnelles et en faisant pleinement usage d'une vaste série d'instruments financiers et réglementaires.
door samenhangend beleid te formuleren dat traditionele scheidslijnen overschrijdt en door optimaal gebruik te maken van een brede waaier van financiële en regelgevende beleidsinstrumenten.
à la Commission de faire pleinement usage des possibilités offertes par le règlement 39.
de Commissie in staat stellen om ten volle gebruik te maken van de door de verordening geboden mogelijkheden 39.
Uitslagen: 56, Tijd: 0.0921

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands