POUR TENIR - vertaling in Nederlands

te houden
pour garder
pour maintenir
pour tenir
pour conserver
conformer
à aimer
pour rester
organiser
à respecter
procéder
voor het vasthouden
pour tenir
pour la tenue
pour le maintien
pour la rétention
pour maintenir
voor het bijhouden
de suivi
pour suivre
pour garder
pour la tenue
de tenir
pour conserver
moet
besoin
nécessaire
doivent
il faut
il convient
ont

Voorbeelden van het gebruik van Pour tenir in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La capacité suffisante pour tenir le pistolet et les petits accessoires,
Voldoende capaciteit voor het vasthouden van een pistool en kleine accessoires,
Elle est également compétente pour tenir la liste des mandataires agréés visée à l'article 89.
Zij is tevens verantwoordelijk voor het bijhouden van de in artikel 89 bedoelde lijst van erkende gemachtigden.
personnes concernés pour tenir le registre spécial.
personen in acht moeten nemen voor het bijhouden van het bijzonder register.
Cet article a été revu pour tenir compte du fait que la disposition relative à la participation du public à l'élaboration des plans d'action a été déplacée à l'article 8.
Dit artikel is herzien in verband met het feit dat de tekst over de inspraak van het publiek in actieplannen is verplaatst naar artikel 8.
Cet article est modifié pour tenir compte des dispositions de l'article 51, paragraphe 2.
Dit artikel is gewijzigd in verband met het bepaalde in artikel 51, lid 2.
Elle procède également à la correction des données statistiques mensuelles pour tenir compte des facteurs saisonniers, ce qui facilite l'analyse de tendances.
Bij de maandelijkse statistieken wordt rekening gehouden met seizoensfactoren, waardoor het gemakkelijker wordt om trends te analyseren.
La septième demande vise un ajustement pour tenir compte de l'existence de taux préférentiels pour le financement du fonds de roulement pour la production destinées à l'exportation.
Het zevende verzoek beoogt een aanpassing in verband met het bestaan van preferentiële tarieven voor de financiering van het bedrijfskapitaal ten behoeve van voor de uitvoer bestemde produktie.
Le fichier est trop gros pour tenir dans l'espace disponible restant sur le support la taille du fichier est de %s.
Het bestand is te groot om in de overblijvende ruimte op het apparaat te passen bestandsgrootte zou %s zijn.
Le fichier est trop gros pour tenir dans l'espace disponible restant sur le support.
Het bestand is te groot om op de overgebleven plaats op het apparaat te passen.
Un plan annuel peut être révisé pour tenir compte de toute évolution ayant une incidence sur son exécution.
Een jaarplan kan worden herzien in het licht van relevante ontwikkelingen die van invloed zijn op de uitvoering ervan.
Un plan triennal peut être révisé pour tenir compte de toute évolution ayant une incidence sur son exécution.
Een driejarenplan mag worden herzien in het licht van relevante ontwikkelingen die van invloed zijn op de uitvoering ervan.
SLOVAQUIE" pour tenir compte de l'adoption de la nouvelle loi n° 600/2003 Coll.
SLOWAKIJE" dient te worden aangepast met het oog op de nieuwe Wet nr. 600/2003 Coll.
Brandt se sert également de Dropbox pour tenir correctement sa comptabilité et même accroître son chiffre d'affaires.
Brandt gebruikt Dropbox ook om de boekhouding nauwkeurig bij te houden en zo zelfs een maximale omzet te realiseren.
Base juridique des coefficients d'égalité pour tenir compte des disparités de coûts des prestations de santé entre Etats membres.
Rechtsgrondslag van de egalisatiecoëfficiënten, zodat rekening wordt gehouden met de verschillen tussen de kosten van verstrekkingen ten behoeve van de gezondheidszorg in de diverse lidstaten.
Enfin, le budget total ainsi obtenu a été adapté pour tenir compte de la facturation à 25% prévue dans le cadre de cette forfaitarisation.
Het totale verkregen budget is ten slotte aangepast, rekening houdend met de facturering aan 25% in het kader van deze forfaitarisering.
D'un point de vue purement évolutionnaire humains sont équipés pour tenir à quelque chose qui est déjà travailler, plutôt que de s'adapter une procédure risquée.
Vanuit een puur evolutionair oogpunt mensen zijn uitgerust aan de stok met iets dat al aan het werk, in plaats van aan te passen een riskante procedure.
l'ALPINE est idéal pour tenir des fruits ou des bonbons dans les périodes de Noël.
de ALPEN is ideaal om vast te houden fruit of snoep in de Kerst periode.
pour le nombre de plis pour tenir sur le périmètre de sorte qu'Ã chaque angle d'arrivée du pli.
van het bed en denk voor hoeveel plooien te passen op de omtrek, zodat op elke hoek van de aankomst van de vouw.
La plupart des ventes de billets sont assez petit pour tenir dans l'enveloppe standard, mais parfois de grosses commandes se complique," Rod" a expliqué.
De meeste kaartverkoop zijn klein genoeg om te passen in standaard enveloppen, maar soms grotere bestellingen lastig krijgen,"Rod uitgelegd.
Achetez un étui pour tenir votre guitare bien-aimée pour éviter la saleté et le soleil direct.
Koop een hoesje om je geliefde gitaar vast te houden om vuil en directe zon te vermijden.
Uitslagen: 749, Tijd: 0.0523

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands