SONT PARTICULIÈREMENT VULNÉRABLES - vertaling in Nederlands

zijn bijzonder kwetsbaar
sont particulièrement vulnérables
zijn vooral kwetsbaar
sont particulièrement vulnérables
zeer kwetsbaar zijn
bijzonder gevoelig zijn
être particulièrement sensibles
sont particulièrement vulnérables
zijn met name kwetsbaar
zijn extra kwetsbaar
zijn uiterst kwetsbaar

Voorbeelden van het gebruik van Sont particulièrement vulnérables in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les familles monoparentales sont particulièrement vulnérables puisque 32% d'entre elles sont exposées au risque de pauvreté.
Bijzonder kwetsbaar zijn de eenoudergezinnen; voor 32% daarvan dreigt armoede.
Les îles danoises et la région qui entoure la mer Baltique sont particulièrement vulnérables à la pollution pouvant résulter d'un seul naufrage.
De Deense eilanden en het gebied rond de Oostzee zijn bijzonder gevoelig voor de verontreiniging die zelfs één enkele schipbreuk al kan veroorzaken.
les animaux très jeunes sont particulièrement vulnérables; ils recommandent donc que leur transport soit purement et simplement interdit.
zeer jonge dieren bijzonder kwetsbaar zijn en hebben voorgesteld het vervoer ervan helemaal te verbieden.
Les écosystèmes et les stocks de poissons d'eau profonde sont particulièrement vulnérables face à des activités humaines telles que la pêche et doivent bénéficier d'une protection adéquate.
Diepzee-ecosystemen en -visbestanden zijn zeer kwetsbaar voor menselijke activiteiten zoals visserij en moeten afdoende worden beschermd.
Reconnaît que les femmes et les enfants sont particulièrement vulnérables à ce qui peut être considéré comme une forme moderne d'esclavage;
Onderkent dat vrouwen en kinderen bijzonder kwetsbaar zijn voor hetgeen kan ontaarden in een moderne vorm van slavernij;
Ixmucane, le blogueur guatémaltèque de Cine Sobre Todo, écrit sur les femmes émigrées qui sont particulièrement vulnérables à la violence.
De Guatemalteekse blogger Ixmucane van Cine Sobre Todo schrijft over migrantenvrouwen, die met name kwetsbaar zijn voor geweld.
À prévenir, dans les situations d'urgence, les mortalités élevées par pêche lorsque les poissons sont particulièrement vulnérables du fait qu'ils forment des bancs très denses;
In noodsituaties, om te voorkomen dat zich een grote vissterfte voordoet wanneer de vis zeer kwetsbaar is vanwege de vorming van dichte concentraties;
gazières dans le Golfe sont particulièrement vulnérables.
de gasinstallaties in de Arabische Golf bijzonder kwetsbaar zijn.
Cette connaissance livre à ceux qui aiment étudier les personnes qui sont particulièrement vulnérables dupe.
Dit boek van kennis voor wie houdt van het bestuderen van mensen die bijzonder kwetsbaar zijn bedrogen.
Traduction automatique Description originale en anglais Tableau des Tailles Le protecteur de Forcefield côtes a été conçu spécifiquement pour les activités où les côtes sont particulièrement vulnérables.
Automatische vertaling Engels originele beschrijving Maattabel De Forcefield Rib beschermer is ontworpen specifiek voor deze activiteiten waar de ribben bijzonder kwetsbaar zijn.
Nous demandons également qu'il soit plus largement fait usage de la clause humanitaire pour ceux qui sont particulièrement vulnérables.
Ook pleiten wij voor een uitgebreider gebruik van de humanitaire clausule, bijvoorbeeld voor al diegenen die bijzonder kwetsbaar zijn.
Les jeunes travailleurs sont particulièrement vulnérables aux situations dangereuses sur le lieu de travail pour un certain nombre de raisons.
Met name jonge werknemers blijken kwetsbaar te zijn voor risicovolle situaties op de werkplek, en wel om verschillende redenen.
Je voudrais attirer votre attention sur le fait que les immigrantes illégales sont particulièrement vulnérables et souvent exposées au travail forcé, à la traite et à la violence.
Ik wijs erop dat vrouwelijke illegale migranten zeer kwetsbaar zijn en dat zij vaak dé groep vormen die het slachtoffer wordt van gedwongen arbeid, mensenhandel en geweld.
Les jeunes conducteurs sont particulièrement vulnérables, mais le nombre de décès sur les routes pour cette catégorie a diminué de 55% au cours de la même période.
Hoewel jonge automobilisten bij uitstek kwetsbaar zijn, daalde het aantal verkeersdoden in deze groep eveneens met 55% in deze periode.
qui représentent 99% des sociétés établies en Europe, sont particulièrement vulnérables aux escroqueries.
in de EU maken 99% van de EU‑ondernemingen uit en zijn bijzonder kwetsbaar voor zwendel.
Les enfants sont particulièrement vulnérables à toutes les formes d'abus;
Kinderen zijn bijzonder kwetsbaar voor alle vormen van misbruik
Les petites économies ouvertes de l'UE, qui sont particulièrement vulnérables au ralentissement du commerce international,
De kleine open economieën van de EU, die bijzonder gevoelig zijn voor de vertraging in de internationale handel,
Familles vulnérables« Ces familles sont particulièrement vulnérables, par exemple parce que leur maison a été incendiée
Kwetsbare families"Deze families zijn bijzonder kwetsbaar, bijvoorbeeld omdat hun huis afbrandde of omdat een gezinslid een beperking heeft",
Les enfants impliqués dans des conflits armés41 sont particulièrement vulnérables, d'autant plus s'ils ont perdu leurs parents
Kinderen in gewapende conflicten41 zijn bijzonder kwetsbaar, en des te meer wanneer zij hun ouders of verzorgers hebben verloren
les sites des médias sociaux sont particulièrement vulnérables à la fraude, et que cela risque d'avoir un impact majeur sur l'économie.
via sociale netwerksites bijzonder gevoelig zijn voor fraude, en dat dit een zware impact dreigt te hebben op de economie.
Uitslagen: 94, Tijd: 0.0723

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands