SORTIT DE - vertaling in Nederlands

ging uit van
kwam uit
proviennent de
viennent du
sont de
sortent de
originaires de
arrivent de
éclosent
uit van
de
hors du
émane du
sortir du
dehors du

Voorbeelden van het gebruik van Sortit de in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
elle rompit les bornes et sortit de la matrice,?
toen zij uitbrak, en uit de baarmoeder voortkwam?
Nour sonne à une victoire d'une« validation réelle» Webby, et elle sortit de son 5 ordtal.
Nour ringen om een kans op een Webby"echte validatie", en zij ging uit haar 5-ordtal.
Jésus sortit de la maison, et s'assit au bord de la mer.
te dien dage Jezus, uit het huis gegaan zijnde, zat bij de zee.
avoir tué son frère, et Caïn sortit de la présence du Seigneur.
hij zijn broer had gedood en Kaïn ging weg uit de tegenwoordigheid van de Heer.
un vieux guerrier sortit de la cité.
een oude krijger uit de stad.
Et Mardochée sortit de devant le roi dans un vêtement royal,
En Mordechai ging uit van voor het aangezicht des konings in een hemelsblauw
Kai-Koumou sortit de sa case, et, entouré des principaux chefs de sa tribu,
Kai-Koemoe kwam uit zijn hut, en terwijl de voornaamste hoofden van zijn stam zich om hem schaarden,
du plus mauvais effet sortit de ma gorge.
onwelluidende klanken kwamen uit mijn mond.
Et un autre ange sortit de l'autel, qui avait autorité sur le feu,
En een andere engel kwam uit van het altaar, die macht had over het vuur,
Quand il sortit de la barque, Jésus vit une grande foule
En toen Hij uit het schip ging, zag Hij een grote schare
Quand il sortit de la barque, Jésus vit une grande foule
Toen Jezus bij het verlaten van het schip de talrijke schare zag,
Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme. Et le démon le jeta au milieu de l'assemblée, et sortit de lui, sans lui faire aucun mal.
Jezus snoerde hem de mond." Zwijg", zei Hij tegen de boze geest." Kom eruit." De boze geest gooide de man midden in de synagoge op de grond en ging uit hem weg, zonder hem verder kwaad te doen.
lorsqu'il sortit de Charan.
zeventig jaren oud, toen hij uit Haran ging.
Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu'il sortit de Charan.
Lot toog methem; en Abram was vijf en zeventig jaren oud, toen hij uit Haran ging.
Et un autre ange, qui avait autorité sur le feu, sortit de l'autel, et s'adressa d'une voix forte à celui qui avait la faucille tranchante,
En een andere engel kwam uit van het altaar, die macht had over het vuur; en hij riep met een groot geroep,
Elle sortit de son enceinte, sa place fut équipée d'un éclairage nocturne,
Zij werd bevrijd van de enge omsluiting tussen de wallen, het plein kreeg nachtverlichting
et notre caravane sortit de la ville, précédée de guides qui montraient le chemin.
en onze woonwagen ging van de stad weg, die door gidsen is voorafgegaan, die de weg toonden.
Il sortit de là, craintif,
Hij ging er dus bang
L'assistance entendit ses pleurs et le sortit de là.
De rouwenden hoorden 'm huilen. En trokken hem naar buiten.
LAPD a tout annulé et ils m'ont sortit de là.
De LAPD stopte ermee en haalde me van de zaak.
Uitslagen: 54282, Tijd: 0.0426

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands