BLIJFT ONDER - vertaling in Frans

reste sous
blijven onder
langer onder
demeurent en-dessous

Voorbeelden van het gebruik van Blijft onder in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alles wat u zegt, blijft onder ons.
Tout ce que vous nous direz restera entre nous.
Anton Gorevs hulp vandaag, blijft onder ons drieën.
L'aide d'Anton Gorev restera entre nous 3.
Ja, ik ben Bill Murray. Maar dat blijft onder ons.
Oui, je suis Bill Murray, mais… que ça reste entre nous.
Alles wat we bepraten, blijft onder ons.
Tout ce qu'on dit reste entre nous.
En wat u ons verteld heeft, blijft onder ons.
Et ce que vous nous avez dit, ça reste entre nous.
Wat er tussen ons speelt, dat blijft onder ons.
Ce qui se passe entre nous… Ça reste entre nous.
En Jim, dit blijft onder ons.
Et, Jim… que cela reste entre nous.
Alles wat je verteld blijft onder ons.
Tout ce que vous me direz restera entre nous.
Alles wat je me vertelt, blijft onder ons.
Tout ce que tu me diras restera entre nous.
Alles wat je zegt, blijft onder ons.
Tout ce que vous direz restera entre nous.
Het saldo, met inbegrip van de interesten, blijft onder het beheer van de Commissie op dezelfde bankrekening.
Le solde, y compris les intérêts, reste sous la gestion de la Commission sur le même compte bancaire.
De steunintensiteit voor al deze maatregelen blijft onder het toegestane maximum van 35.
L'intensité de l'aide de toutes ces mesures reste sous le plafond autorisé de 35.
de veilige interne temperatuur blijft onder 177 graad Celsius.
la température interne sûre demeurent en-dessous de 177 degrés Celsius.
De goedgekeurde begroting blijft onder 20 procent van rubriek 5
Le budget adopté reste sous les 20% de la rubrique 5,
De inflatie blijft onder controle en de belangrijke daling van de risicopremie in die regio is gunstig voor de groei.
L'inflation reste sous contrôle et la chute importante de la prime de risque enregistrée sur cette région est un facteur favorable pour la croissance.
Meestal in kleine kuipjes vrije ruimte blijft onder de gootsteen, maar ook op de muren.
Typiquement, dans de petites cuves espace libre reste sous l'évier, mais aussi sur les murs.
Het bezit blijft onder de verantwoordelijkheid van de verschaffer van het geneesmiddel voor zover de verantwoordelijke diens aanwijzigingen heeft opgevolgd.
La détention reste sous la responsabilité du fournisseur du médicament pour autant que le responsable ait suivi ses instructions.
Het saldo inclusief de intresten blijft onder het beheer van de commissie op de daartoe bestemde aparte bankrekening.
Le solde y compris les intérêts reste sous la gestion de la commission sur le compte bancaire distinct affecté à cet effet.
De overheidsschuldquote is in 2013 blijven stijgen, maar blijft onder de drempelwaarde.
Le ratio de la dette publique a continué d'augmenter en 2013, mais reste sous le seuil.
een streng gehandhaafde discipline, en blijft onder voortdurend en aandachtig toezicht van een superieur.
une discipline minutieuse, et reste sous le contrôle perpétuel et attentif d'un supérieur.
Uitslagen: 72, Tijd: 0.0434

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans