DOORMAAKT - vertaling in Frans

traverse
oversteken
over te steken
lopen
steek
passeren
doorheen
doorkruisen
rijden
kruis
doorstaan
connaît
kennen
weten
bekend
kenbaar
kennis
hoogte
ervaren
ontmoeten
bewust
inzicht
vis
leven
wonen
ervaren
live
samenleven
overleven
samenwonen
meemaken
endure
doorstaan
verduren
verdragen
ondergaan
doormaken
meegemaakt
lijden
volharden
passes
doorbrengen
gaan
passeren
besteden
door te brengen
overschakelen
overgaan
voorbij
over te schakelen
er
ressens
voelen
ervaren
gevoel
ondervinden
subit
ondergaan
lijden
ondervinden
ervaren
oplopen
doorstaan
doormaken
geleden
verduren
hebben
traverses
oversteken
over te steken
lopen
steek
passeren
doorheen
doorkruisen
rijden
kruis
doorstaan
traversez
oversteken
over te steken
lopen
steek
passeren
doorheen
doorkruisen
rijden
kruis
doorstaan
vivez
leven
wonen
ervaren
live
samenleven
overleven
samenwonen
meemaken
vit
leven
wonen
ervaren
live
samenleven
overleven
samenwonen
meemaken
endures
doorstaan
verduren
verdragen
ondergaan
doormaken
meegemaakt
lijden
volharden
endurez
doorstaan
verduren
verdragen
ondergaan
doormaken
meegemaakt
lijden
volharden
traversent
oversteken
over te steken
lopen
steek
passeren
doorheen
doorkruisen
rijden
kruis
doorstaan
passe
doorbrengen
gaan
passeren
besteden
door te brengen
overschakelen
overgaan
voorbij
over te schakelen
er
passez
doorbrengen
gaan
passeren
besteden
door te brengen
overschakelen
overgaan
voorbij
over te schakelen
er
passant
doorbrengen
gaan
passeren
besteden
door te brengen
overschakelen
overgaan
voorbij
over te schakelen
er
ressent
voelen
ervaren
gevoel
ondervinden
ressentez
voelen
ervaren
gevoel
ondervinden

Voorbeelden van het gebruik van Doormaakt in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Allereerst wat je doormaakt is normaal.
Tout d'abord, ce que vous traversez est normal,
Want ik ben degene die weet wat je als vader doormaakt.
Car je suis la seule personne qui sais ce que tu traverses en tant que père.
Geen idee wat hij doormaakt.
Dieu sait ce qu'il endure.
En als het erop lijkt dat ik niet geef om wat jij doormaakt.
Et si tu as l'impression que je suis indifférente à ce que tu vis.
Ik snap wat u doormaakt, wat de omstandigheden ook zijn.
Je comprends ce que vous traversez, quelles que soient les circonstances.
Ik weet dat wat hij doormaakt vreselijk is… maar dit kan hem niet helpen.
Je sais que ce qu'il vit, c'est affreux.
Ik weet wat je doormaakt.
Je sais ce que vous vivez.
Ik ga niet doen alsof. Ik ken de pijn wat je doormaakt.
Je ne vais pas prétendre connaître la douleur que tu endures.
niet ik weet precies wat je doormaakt.
Je sais exactement ce que tu traverses.
Weet je wat ze doormaakt?
Tu sais ce qu'elle endure?
weet wat je nu doormaakt.
personne ne savons ce que vous traversez actuellement.
Stel je voor wat zij doormaakt.
Pense à ce qu'elle vit.
Ik weet wat u doormaakt.
Je sais ce que vous vivez.
Het is niet mijn bedoeling te minimaliseren wat je doormaakt.
Je ne veux pas minimiser ce que tu endures.
Maar we weten wat je doormaakt.
Mais ce n'est rien, on sait ce que tu traverses.
Wat zij doormaakt?
Ce qu'elle endure?
dus ik snap wat u doormaakt.
donc je comprends ce que vous traversez.
Ik weet wat je doormaakt.
Je sais ce que vous endurez.
Ik kan me niet voorstellen wat je doormaakt.
Je ne peux pas imaginer ce que vous vivez.
Dat 't je geen bal kan schelen wat hij doormaakt.
Que tu n'as, putain, aucune idée de ce qu'il vit.
Uitslagen: 339, Tijd: 0.0833

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans