Voorbeelden van het gebruik van Heeft overleefd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Doorstaan" de storm betekent dat de Verenigde Staten heeft overleefd, ondanks de oorlog, of"angstige trip".
dus als er enige kans is, dat hij het heeft overleefd, dan wil ik helpen.
Wing Chun op zich bevat een unieke genotype van krijgskunst die heeft overleefd eeuwen en is de basis voor de voortplanting
Zelfs als-ie die ontploffing heeft overleefd, hebben de vallende rotsen hem afgesneden van de ingang.
Dit is een van de weinige gebouwen dat het bombardement tijdens de Tweede Wereldoorlog heeft overleefd.
Het is nog steeds moeilijk te geloven dat Peter die val heeft overleefd zonder zijn gaven.
Hij vertelde me hoe hij een vliegtuigcrash heeft overleefd, en hoe het hem voor altijd heeft veranderd.
Landmerinos geïntroduceerd in een aantal van de Merno koppels die de oorlog heeft overleefd.
Ik dacht dat ze zeiden, dat niemand de overval op Kapitein Hornigold's mannen heeft overleefd.
Familieleden van een slachtoffer dat het strafbaar feit heeft overleefd, hebben ook recht op hulp en bescherming.
Sporen op van een poëtische stijl die zichzelf heeft overleefd en is beroofd van zijn waarde door de"poëtische aard" van de vertaling.
Dit is een van de laatste flessen die de brand in het Pappy Van Winkle pakhuis in '95 heeft overleefd.
Om te begrijpen hoe ijle lucht ons beschermt tegen meteoren… moet je een meteoriet vinden die de val heeft overleefd.
ik ben verrukt te horen… dat u de zweetziekte heeft overleefd.
het het enige schip is dat de aanval heeft overleefd, tot de Battlestar Pegasus opduikt.
En helaas, maar ook cruciaal… is er geen wereld waarin je zoon het ongeluk heeft overleefd.
hij voor de crash uit de heli is gesprongen en het heeft overleefd.
We weten niet eens of hij de sprong heeft overleefd.
Goed, ik ga de vierde opzet lezen van een biografie over iemand die een tsunami heeft overleefd.