HET GESCHIEDDE - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Het geschiedde in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
zo zal het geschieden.
il en sera fait ainsi.
Welnu!" riep ik uit,"het geschiede zooals gij verlangt! Moge God uwe bovenmenschelijke geestkracht beloonen!
Eh bien! m'écriai-je, qu'il soit fait comme vous le désirez, et que Dieu récompense votre énergie surhumaine!
Het indexeren geschiedt aan de hand van de Eurovoc-thesaurus, waarin de communautaire terminologie( meertalig) terug te vinden is.
L'indexation est faite à l'aide du thésaurus EUROVOC langage de terminologie communautaire multilingue.
Toch zijn de dingen die zij aan het profeteren zijn niet aan het geschieden en zijn zij misleid geweest door een boze geest,
Cependant, les choses qu'ils prédisent, ne sont pas réalisées et ils ont étés trompés par un démon
Nu zeg ik het u, eer het geschiedt, opdat, wanneer het geschied is,
Je vous le dis dès maintenant, avant que cela arrive, afin que, quand ce sera arrivé,
Er zal hitte zijn; en het geschiedt.
vous dites: Il fera chaud. Et cela arrive.
II. A.3 Opschriften in het Engels Het opzakken moet vóór het inladen geschieden.
II.A.3 Inscriptions en langue anglaise L'ensachage doit se faire avant l'embarquement.».
voor zover zij in het groot geschieden.
autant qu'elles se fassent en gros.
En indien het geschiedt, dat hij hetzelve vindt,
Et s'il arrive qu'il la trouve,
Er komt regen; en het geschiedt alzo.
La pluie vient. Et il arrive ainsi.
Het geschiedde juist op tijd.
 15 En het geschiedde dat ik hen wenkte;
Et il arriva que je leur fis signe;
En het geschiedde des morgens, en ziet, het was Lea.
Et il arriva, au matin, que voici, c'était Léa.
En het geschiedde, terwijl zij heengingen, dat zij gereinigd werden.
Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris.
En het geschiedde in die dagen, dat zij krank werd en stierf;
Et il arriva en ces jours-là qu'elle tomba malade, et mourut;
En het geschiedde, als zij te Samaria gekomen waren, dat Elisa zeide.
Et il arriva que sitôt qu'ils furent entrés dans Samarie, Elisée dit.
En het geschiedde, na enige dagen, dat de kinderen Ammons tegen Israel krijgden.
Or il arriva, quelque temps après, que les enfants de Hammon firent la guerre à Israël.
Het geschiedde nu ten einde van vele dagen,
Et il arriva, à la fin de plusieurs jours,
En het geschiedde op den tweeden eersten sabbat,
Or il arriva, au sabbat second-premier,
 16 En het geschiedde dat zij bij mij kwamen en ook van de vrucht namen.
Et il arriva qu'ils vinrent à moi et mangèrent aussi du fruit.
Uitslagen: 5613, Tijd: 0.0453

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans